Translation of "Háború" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Háború" in a sentence and their turkish translations:

Háború van.

Devam eden bir savaş var.

- A háború véget ért.
- A háború befejeződött.

Savaş sona erdi.

- A háború pokol.
- A háború maga a pokol.

Savaş cehennemdir.

A háború pokol.

Savaş cehennemdir.

Szerinted háború lesz?

Savaşın başlayacağına inanıyor musun?

Ma nincs közöttük háború.

Bugün birbirleriyle savaş hâlinde değiller.

Egy háború rettenetes dolog.

Savaş korkunç bir şeydir.

Ez egy hosszú háború.

Uzun bir savaş oldu.

A háború utálatos dolog.

Savaş iğrenç bir iştir.

A háború mindnyájunkat érint.

Savaş hepimizi ilgilendiriyor.

1812 látta a háború dagályát.

1812 savaşın gidişatını gördü.

A háború két évig eltartott.

- Savaş iki yıl sürdü.
- Savaş iki sene sürdü.

A háború alatt katona volt.

Savaş sırasında askerdi.

A háború mindannyiunkra hatással van.

Savaş hepimizi etkiler.

Mi a háború ellen vagyunk.

Biz savaşa karşıyız.

Egy háború után minden megváltozik.

Bir savaştan sonra her şey değişir.

- A város károkat szenvedett a háború során.
- A várost a háború alatt sérülések érték.

Şehir savaş sırasında hasar gördü.

és mikor a háború véget ért,

savaş geride kaldığında ise

Tavaly a világban 12 háború volt;

Geçen yıl dünyada 12 süregelen savaş,

A háború körülbelül két évig tartott.

Savaş yaklaşık iki yıl boyunca sürdü.

Öt évvel később kitört a háború.

- Savaş beş yıl sonra başladı.
- Savaş, beş yıl sonra başladı.

Alig néhány hónappal a háború vége után,

savaşın bitmesinden birkaç ay sonra.

Te mit tennél, ha háború törne ki?

- Savaş çıksa ne yaparsın?
- Savaş patlak verseydi ne yapardın?

A háború alatt sok szörnyűséget követtek el.

Savaş boyunca birçok zulüm yapıldı.

Én sem olvastam a Háború és békét.

Ben de "Savaş ve Barış"ı hiç okumadım.

A háború után újra építették a várost.

Bu şehir savaştan sonra yeniden inşa edildi.

Alig várom, hogy véget érjen a háború.

Savaşın bitmesi için sabırsızlanıyorum.

Ezzel szemben 30 éve 23 helyen dúlt háború;

30 yıl önce ise 23 savaş vardı,

Vagy a Global Zero a nukleáris háború ellen.

ve dünyada sıfır nükleer savaş gibi.

A bevándorlók közül sokan a háború elől menekülnek.

Göçmenlerin çoğu savaş mültecileri.

A háború Nagy-Britannia számára megalázó vereséggel végződött.

Savaş İngiltere için küçük düşürücü bir yenilgi ile sona erdi.

A háború alatt a gyárak éjjel-nappal üzemeltek.

Savaş sırasında, fabrikalar gece gündüz çalıştı.

A háború után a demokrácia eszméje egész Japánban terjedt.

Savaştan sonra, demokrasi fikri Japonya geneline yayıldı.

Hosszú háború volt, mert egyik fél sem adta fel.

Her iki taraf yenilgiyi kabul etmediğinden dolayı, o uzun bir savaştı.

1941-ben tért haza Európából, mikor kitört a háború.

- O, 1941'de savaş başladığında Avrupa'dan evine döndü.
- Savaş patlak verdiğinde 1941'de Avrupa'dan evine döndü.

A háború üzlet. Nem is csoda, hogy sosincs béke.

Savaş bir iştir. Barış olmaması hiç de şaşırtıcı değil.

Senki se látja előre, mikor ér véget a háború.

Hiç kimse savaşın ne zaman biteceğini öngöremez.

Egy igazi háború még ennél a történetnél is iszonyúbb.

Gerçek savaş bu hikâyeden daha çok korkunç.

A háború alatt Amerika megpróbálta megállítani az Angliával folytatott kereskedelmet.

Savaş sırasınca, Birleşik Devletler İngiltere'yle olan tüm alışverişi kesmeyi denediler.

A külügyminiszter azt mondta, hogy ez a háború elkerülhetetlen volt.

Dışişleri Bakanı, savaşın kaçınılmaz olduğunu söyledi.

A háború, amely a Balkánon kezdődött, a világ nagy részét elnyelte.

Balkanlarda başlayan savaş tüm dünyayı sarmaladı.

A háború megcsonkítja az embereket, nem csak testileg, de mentálisan is.

Savaş insanları sadece fiziksel olarak değil aynı zamanda zihinsel olarak da sakatlar.

A háború folytatódott, 1814 januárjára pedig Napóleoné a helyzet még rosszabbnak tűnt.

Savaş devam etti ve Ocak 1814'e kadar Napolyon durum daha da kötü görünüyordu.

A spanyol háború végül a költségeket fogja fizetni 240 000 francia katona élete:

İspanya'daki savaş en sonunda 240.000 Fransız askerine mal olacaktı:

A háború rosszul kezdődött Oroszország számára a katasztrofális Narvai vereséggel XII. Károly svéd királytól.

Savaş Rusya için savaş Narva Yenigisi ile kötü başladı.

Azt mondták neki, hogy a háború elveszett, és neki is kell lemond - fia javára, ha lehetséges.

Ona savaşın kaybolduğunu söylediler ve Karın - mümkünse oğlunun lehine.