Examples of using "Maga" in a sentence and their turkish translations:
Sen kanıyorsun!
Bir iş.
sen iki yüzlü değilsin.
Siz benim babam mısınız?
- Sen bir doktorsun, değil mi?
- Sen doktorsun değil mi?
Sen doktorsun.
Tom onu kendisi yaptı.
O kapıyı onun arkasından kapattı.
O tek başına geldi.
Burası cennet.
Bu düpedüz ırkçılık.
Tom ayaklarına baktı.
- Sorumlu kişi sen misin?
- Yetkili kişi siz misiniz?
O oraya kendisi gitti.
Aldatıyordun.
Tom bunu kendi yapmadı.
düşük kaliteli uyku olabilir.
Onu, gerçekte olduğu şeyden, üzgün bir gölgeye indirgiyoruz.
çünkü teknolojinin kendisi
Her insanın kendi zayıf noktaları var.
O kapıyı arkasından kapattı.
- Sen kesinlikle bir holigansın!
- Sen kesin bir holigansın!
Hepimizin siparişleri var.
Sen Allah'ın cezasısın.
Her şeyin bedeli var.
Eski Tom'dan eser yok artık.
- Tom belki bunu hak etmiştir.
- Tom'un layığı buydu belki de.
Tom'un kendi sebepleri var.
Tom her şeyi kendi yapmayı sever.
Mary kendi en kötü düşmanıdır.
Büyük Kanyon tam bir bakir doğa
beyazlık bir hikaye."
arkada en ufak iz bırakmıyor.
kendi çapında bizi hayatta tutan.
Wellington artık varlık tehlikesi altındaydı hapsolmuş.
O, tek başına akşam yemeğini hazırladı.
Tom kapıyı arkasından kapattı.
O, onu kendi başına yaptığını vurguladı.
Mayuko kendi giysilerini tasarladı.
Çocuk parkının kendi kabadayısı vardır.
Tom'un kendisi bile ikna olmamıştı.
Her sezonun kendi güzelliği vardır.
Her hareketin kendi sonucu vardır.
O kendisi için karar verme hakkına sahip olmalı.
Her yaşın bilgeliği vardır.
Herkes kendi kaderini yazar.
- Adın ne?
- Adın nedir?
- İsmin ne?
- Adınız nedir?
- Senin adın nedir?
- Senin adın ne?
- İsminiz nedir?
Sen bir polis memuru değil misin?
"Burada ne yapıyorsun?" "Sence ne yapıyorum?" "Ben de onu merak ediyorum."
tüm plan ve yolculuğun kendi,
Cinsellik, bir eylemden fazlasıdır.
Zeus'un bizzat fırlattığı silahtan mesela?
Rakibi de çağrısına bir ek yapıyor.
Sen Tom olmalısın.
Siz benim babam mısınız?
Her insan kendinin en kötü düşmanıdır.
Yaşam cehennemin kendisinden daha korkunç.
Bunu kendi başına yapmak istiyor.
Sorunun kendisi temel olarak yanlıştır.
Mary kendi Cadılar Bayramı kostümünü hazırladı.
Mary kendi gelinliğini dikti.
Biz sizin gibi insanlara hizmet etmiyoruz.
Biz sizin gibi insanları istemiyoruz.
O nereye giderse etrafında mutluluk yayar.
Adın ne?
Tom'a bunu kendi başına yapmasını söyledim.
içeriğini bilmekten daha önemlidir.
Kendinden on kat büyük avları indirebilir.
Bu, yoksulluğun kalıcı iz bıraktığı ve
Bunu kendin mi yaptın?
Senin hikayen nedir?
Herkes kendi yolunda özel ve benzersizdir.
Bu park çocuklar için bir cennet.
Savaş cehennemdir.
Ödevini kendisinin yapmış olması pek olası değil.
Büyük Kanyon'dan daha büyük ne olabilir ki diye düşündüm?
Bu, bizzat hükûmet tarafından yüzde 100 kontrol edilen bir teknoloji.
Durup ormanla bütünleştim
Sen sarhoşsun.
Tom, bunu kendi başına yapacak kadar büyük.
Affedersiniz ama siz kimsiniz?
- Sen kimsin?
- Siz kimsiniz?
- Adın ne?
- Adın nedir?
- İsmin ne?
- İsminiz nedir?
Bana dokunma, seni domuz!
O, o kadar meşguldu ki kendisi gitmek yerine oğlunu gönderdi.
Tom eve kendi topladığı bir sepet dolusu erik getirdi.
Bu da 1,25 milyar insanın yoksulluktan kurtulduğu anlamına gelir
- Tom yatağını topluyor.
- Tom yatağını düzeltiyor.
Tom, hak ettiğini düşündüğü kadar ücret almıyordu.
- İnsanın bilmediği tek şey insanın kendisidir.
- İnsan için bilinmeyen tek şey insanın kendisidir.
Oğluna her zaman kendi bildiğini okumasına izin vermemelisin.
- Adın ne?
- Adın nedir?
- İsmin ne?
- Adınız nedir?
- Senin adın nedir?
- Senin adın ne?
- İsminiz nedir?
Brian hüzünlü görünüyor.
Sizden sonra kapıyı kapatın.
Karım için mekân çok sıkıcıydı, benim içinse adeta cennetti.
O kadar üzgündü ki neredeyse çıldırmıştı.
etrafına sararak olağanüstü bir pelerin oluşturdu ve aradaki küçük boşluktan bana baktı.
Mary gerçekten harika. Benim için harika bir akşam yemeği pişirdi ve hatta bulaşıkları kendisi yıkadı.
- O senin hatan değil.
- Bu senin hatan değil.