Translation of "Véget" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Véget" in a sentence and their turkish translations:

Mikor ért véget?

O ne zaman bitti?

Vessünk véget ennek!

- Bitirelim bunu.
- Şu işi bitirelim.

Megpróbáltatásai véget értek.

Onların çilesi bitti.

Vessünk ennek gyorsan véget.

Bunu hızlıca sonlandıralım.

Az ünnepség véget ért.

Tören sona erdi.

Méreggel vetett véget életének.

Zehir alarak kendini öldürdü.

Véget ért az időd.

Artık zamanın bitti.

Nem érhet véget az életem,

Dünya şu an sona eremez.

Szükségszerűen minden rendellenesség véget ér,

Bütün sapmalar doğal bir son bulur

Ami soha nem ér véget,

pozitif geri besleme döngüsü başlatır

A történet hirtelen véget ért.

Hikaye aniden sona erdi.

Ideje, hogy ez véget érjen.

Bunun için sona erme zamanı.

Mary véget vetett a barátságunknak.

Mary dostluğumuza son verdi.

Mikor ért véget a megbeszélés?

Toplantı ne zaman bitti?

Ami karácsonykor fog véget érni.

ve bu çalışma Noel'e kadar bitmiş olacak.

Ez soha nem ér véget.

Bu asla bitmeyecek.

A konferencia holnap ér véget.

Konferans yarın sona eriyor.

A buli éjfélkor ért véget.

Parti gece yarısı bitti.

A buli kilenckor véget ért.

Parti saat dokuzda sona erdi.

és mikor a háború véget ért,

savaş geride kaldığında ise

Személyes küldetésemmé tettem, hogy véget vessek

Ben de Afrika'daki cadı suçlamalarını ve zulmü sona erdirmeyi

Lehetőséget, hogy véget vessünk a mélyszegénységnek,

Şiddetli yoksulluğu sona erdirecek,

De a huzakodás sosem ér véget.

Fakat yer kavgası asla son bulmayacak.

- Hányra lett kész?
- Mikor ért véget?

Ne zaman sona erdi?

A konferencia két órája véget ért.

Konferans iki saat önce bitti.

Maradni fogok, míg véget nem ér.

Sonuna kadar kalacağım.

Az este még nem ért véget.

Akşam bitmedi.

A műszakod 2.30-kor ér véget.

Sizin vardiya 2.30'da biter.

A vészhelyzet még nem ért véget.

Acil durum henüz bitmedi.

Azt hiszem, a kapcsolatunk véget ért.

Sanırım ilişkimiz bitti.

Ha az emberiség nem vet véget a háborúzásnak, akkor majd az vet véget az emberiségnek.

İnsanlığın savaşa bir son vermezse, savaş insanlığa bir son verecek.

Különben szomorú véget ért volna a történet.

Yoksa bu çok üzücü bir hikaye olurdu.

Ha véget is ért a Nyugat dominanciája,

Batı egemenliğinin sona ermesine rağmen,

Nos... Véget vetettünk a tizenhárom éves magánzárkának.

Ve... 13 yıllık tecridi tamamladık.

A történet az ő halálával ér véget.

Hikaye onun ölümü ile sona erer.

- A háború véget ért.
- A háború befejeződött.

Savaş sona erdi.

- A forradalomnak vége.
- A forradalom véget ért.

Devrim bitti.

Egy nő munkája soha nem ér véget.

Bir kadının işi asla bitmez.

A tél véget ért, itt a tavasz.

Kış sona erdi ve ilkbahar geldi.

Alig várom, hogy véget érjen a háború.

Savaşın bitmesi için sabırsızlanıyorum.

A második világháború még nem ért véget.

- İkinci Dünya Savaşı hala bitmedi.
- İkinci Dünya Savaşı hala sona ermedi.

- Itt végzett magával.
- Ez az a hely, ahol véget vetett életének.
- Ezen a helyen vetett véget életének.

Burası onun kendini öldürdüğü yer.

Nem akarom, hogy ez az éjszaka véget érjen.

Bu gecenin bitmesini istemiyorum.

Szavakat tanulni egy soha véget nem érő küzdelem.

Kelime öğrenmek hiç bitmeyen bir mücadeledir.

Ennek a pillanatnak soha nem kellene véget érnie.

Bu anın asla sona ermemesi gerekir.

- Egyszer minden véget ér.
- Egyszer mindennek vége szakad.

Her şeyin bir sonu vardır.

Hogy hitem szerint együttesen véget vethetünk a tömeges bebörtönzésnek.

birlikte bu toplu hapsedilmeyi sona erdirebiliriz.

Amint a régi álom véget ért, egy másik elkezdődött.

Bir hayal sona ererken diğeri başlıyordu.

- Az első fázis befejeződött.
- Az első szakasz véget ért.

Birinci aşama tamamlandı.

Úgy tűnt, hogy a verseny soha nem ér véget.

Yarış asla sona ermeyecek gibi görünüyordu.

Senki se látja előre, mikor ér véget a háború.

Hiç kimse savaşın ne zaman biteceğini öngöremez.

Ha az oktatás véget ér, akkor kezdődik a tanulás.

- Eğitim bittiğinde öğrenme başlar.
- Eğitim bittiği zaman öğrenme başlar.
- Eğitim bitince öğrenme başlar.

és mi az, aminek véget vetnének az új generáció érkezésével.

ve hangilerinden onu uzak tutacaklarını söylediler.

Az élete egy soha véget nem érő verseny az idővel.

Onun yaşamı, zamana karşı bitmeyen bir yarıştır.

Imádkozzunk, hogy ez az erőszakos válság minél előbb véget érjen.

Bu şiddetli krizin yakında sona ermesi için dua edelim.

- Untatott a véget nem érő fecsegése.
- Hosszas csevegése untatott engem.

Onun uzun konuşmasından sıkıldım.

De úgy tűnt, hogy Napóleon uralkodása véget ért szörnyű katonai vereség miatt.

Ama Napolyon'un saltanatı sona ermiş gibi görünüyordu askeri yenilgiyi reddetmek.

- A hidegháborúnak a Szovjetunió összeomlása vetett véget.
- A hidegháború a Szovjetunió összeomlásával végződött.

Soğuk Savaş, Sovyetler Birliği'nin çöküşüyle ​​sona erdi.

- Az iskolaévnek júniusban van vége.
- Az iskolaév júniusban fejeződik be.
- A tanév júniusban ér véget.

Okul yılı haziran'da bitiyor.

- Ennek soha sem lesz vége.
- Ennek sosem lesz vége.
- Ennek soha nem lesz vége.
- Ez soha nem ér véget.

- Bu sonuna kadar asla gitmez.
- Bu asla bitmeyecek.