Translation of "Világon" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Világon" in a sentence and their spanish translations:

A világon már mindenhol,

Prácticamente en todo el planeta,

És az egész világon?

Y en todo el mundo.

Ez a legnagyobb a világon.

Es el más grande del mundo.

A világon mindenki békére vágyik.

Todas las personas del mundo desean la paz.

Hány földrész van a világon?

¿Cuántos continentes hay en el mundo?

Békét akarunk az egész világon.

Queremos la paz para todo el mundo.

A világon mindennél jobban szeretlek.

Te quiero más que a nada en el mundo.

Aztán képzeljék, hogy a világon mindenki

y luego imaginen a gente de todo el mundo

A legtöbb nacionalista a világon globalista,

la mayoría de los nacionalistas en el mundo somos globalistas,

Ezt most az egész világon használják.

Ahora es usado alrededor del mundo.

Hogy dolgozók millióinak szerte a világon

de manera tal que millones de trabajadores en todo el mundo

Nincs a világon ehhez fogható kutatás.

No hay nada como eso en ningún otro lugar del mundo.

Minden növényt, ami a világon él.

y cualquier tipo de flora que puedan imaginar en la faz de la Tierra,

Nincs a világon ennél nagyszerűbb érzés.

No hay mejor sensación en el mundo.

Mi a legerősebb ima a világon?

¿Cuál es la oración más poderosa del mundo?

Mi a legerősebb mondat a világon?

¿Cuál es la oración más poderosa del mundo?

Melyik nyelv a legnehezebb a világon?

¿Cuál es el idioma más difícil del mundo?

Sok érdekes ember van a világon.

Hay muchas personas interesantes en el mundo.

Sok rossz ember van a világon.

Hay muchas malas personas en el mundo.

Anya a legjobb szakács a világon.

¡Mi mamá es la mejor cocinera del mundo!

MEG-gépünk azon kevesek egyike a világon,

y la máquina MEG que tenemos en el instituto

De sehol a világon nem találunk kört.

pero en ninguna parte un círculo es cualquier cosa.

- Igen, maga és a világon minden nő.

"Si y todas las mujeres en la tierra también"

És mint minden ambiciózus fiatal a világon,

Y como tantos jóvenes entusiastas del mundo,

Már szerte a világon megjelentek a laboratóriumokban.

ya existen en laboratorios de todo el mundo.

Ezt mindenhol probléma nélkül megértik a világon.

Todo el mundo lo entiende sin problema.

Amit a világon mindenütt el kellene ismerni.

es lo que necesitamos desatar en todo el mundo.

Megszerveztük a Nők Demonstrációját szerte a világon.

y hubo marchas de mujeres en todo el mundo.

Valahol a világon, erőszakos cselekményekkel ölnek meg.

es asesinado en un acto de violencia en alguna parte del mundo.

és a legtöbb globalista a világon nacionalista.

y la mayoría de los globalistas en el mundo somos nacionalistas.

Billiónyi lény teszi ugyanezt szerte a világon.

Trillones de criaturas en todo el planeta.

Az egész világon tanítjuk a tények ellenőrzését.

y hemos entrenado a verificadores de información en todo el mundo.

Több mint négyezer nyelv van a világon.

Hay más de 4000 lenguas en el mundo.

A német a legjobb nyelv a világon.

El alemán es la mejor lengua del mundo.

Az olasz konyhát az egész világon kedvelik.

La cocina italiana es popular en todo el mundo.

Én voltam a legboldogabb ember a világon.

Yo era la persona más feliz del mundo.

Párizs egyike a legnagyobb városoknak a világon.

París es una de las ciudades más grandes del mundo.

Nekem van a legjobb édesanyám a világon!

¡Tengo la mejor madre del mundo!

Én vagyok a legboldogabb ember a világon.

Soy el hombre más feliz del mundo.

A világon minden másodpercben négy gyerek születik.

- Cada segundo nacen cuatro bebés alrededor del mundo.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en el mundo.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el planeta.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el mundo.

Nem mindent mérnek pénzzel ezen a világon.

No todo en este mundo se mide en dinero.

A tea az egész világon népszerű ital.

El té es un trago popular en todo el mundo.

Te vagy a legjobb papa a világon!

¡Eres el mejor papá del mundo!

A képzés ezen a világon engem kiábrándít.

La educación en este mundo me decepciona.

A szorongásnak sok forrása van a világon,

Hay muchas cosas en el mundo causantes de la ansiedad,

Az oktatás ezen a világon kiábrándít engem.

La educación en este mundo me decepciona.

Anyu főzi a legjobb ételeket a világon.

¡Mi mamá hace la mejor comida del mundo!

Az ember csak egyszer él a világon.

Se vive sólo una vez en el mundo.

Ma már az egész világon beszélnek angolul.

Hoy se habla inglés en todo el mundo.

A világon 2,3 milliárd ember játszik számítógépes játékokkal.

2,3 mil millones de personas en todo el mundo juegan videojuegos.

Ami annyit tesz: a világon bárki, aki szeretne,

y eso significa que cualquier persona

Miért van olyan sok becstelen ember a világon?

¿Por qué hay tanta gente deshonesta en el mundo?

A Mount Everest a legmagasabb hegy a világon.

El Monte Everest es la montaña más alta del mundo.

Lincoln életrajzát az egész világon olvassák a gyerekek.

Niños de todo el mundo leen la biografía de Lincoln.

Az Internet Explorer a legnépszerűbb webböngésző a világon.

Internet Explorer es el navegador web más popular del mundo.

A becsületesség az egyik legszebb dolog a világon.

La honestidad es una de las cosas más bellas del mundo.

Fokozottan nő az Egyesült Államokban, és mindenütt a világon.

está creciendo en EE.UU. y también a nivel mundial.

A világon mindenütt vannak olyan emberek és olyan helyek,

tenemos gente y lugares en todo el mundo

Valójában szerte a világon nagyon sokféleképpen és sok helyen

Pero lo cierto es que de muchas maneras y en muchos lugares del mundo,

A Sony olyan márka, amelyet az egész világon ismernek.

Sony es una marca conocida en todo el mundo.

Véleményem szerint, a német a legjobb nyelv a világon.

- Según mi opinión, el alemán es la mejor lengua del mundo.
- En mi opinión, el alemán es el mejor idioma del mundo.

Azt mondják, hogy ő a legaranyosabb asszony a világon.

Dicen que ella es la mujer más amable del mundo.

- Szeretnék egy babát, egy új biciklit ... és békét a világon!
- Szeretnék egy babát, egy új biciklit ... és békét az egész világon!

Quiero una muñeca, una bicicleta nueva...y paz en todo el mundo.

A világon mindenütt szél- és napenergiát hasznosító berendezések épültek, igen –,

como las instalaciones de energía eólica y solar en todo el mundo.

Nincs a világon olyan ország, ahol vállalatokat vagy politikai erőket

No hay ningún país en el mundo en el que las empresas o los poderes políticos

Képzelhetik, ha ez egy létező állás lenne mindenütt a világon,

Imaginen todas las categorías laborales a las que podría extenderse en el mundo,

A világon mindenütt soha nem látott mértékben pusztul a talaj

Los suelos de todo el mundo experimentan tasas de degradación sin precedentes

London után Zürichben van a második legnagyobb aranypiac a világon.

Zurich es el segundo mercado de oro más grande del mundo después de Londres.

Az angol egy univerzális nyelv és az egész világon használják.

El inglés es un idioma universal y es usado en todo el mundo.

- Ez a világ legjobb munkája!
- A legjobb munka a világon!

¡Es el mejor trabajo del mundo!

Mi németek félünk Istentől, de semmi mástól ezen a világon.

Nosotros los alemanes tememos a Dios, pero a nada más en este mundo.

Az oroszországi Bajkál-tó a legmélyebb tó az egész világon.

El lago Baikal en Rusia es el lago más profundo del mundo.

- Hány nyelv van a Földön?
- Hány nyelv létezik a világon?

- ¿Cuántos idiomas hay en el mundo?
- ¿Cuántos idiomas existen en el mundo?
- ¿Cuántas lenguas hay en el mundo?
- ¿Cuántas lenguas existen en el mundo?

Vannak a nőknek sokkal fontosabb problémáik is szerte a világon, nem?"

¿No lidian las mujeres con problemas más importantes en el mundo?".

Nincs olyan ország a világon, ahol ne vetnének be valamilyen propagandát.

No existe ningún país del mundo que esté libre de propaganda.

- Sehol nem találtam.
- Az ég egy adta világon sehol nem leltem.

No lo podía encontrar por ninguna parte.

- Párizs a világ legszebb városa.
- Párizs a legszebb város a világon.

París es la ciudad más bonita del mundo.

Sok ilyen ember van a világon. Normális esetben bátortalanok. Részegen válnak bátrakká.

Hay mucha gente así en el mundo. Normalmente no son valientes. Cuando se emborrachan se vuelven valientes.

Van a világon egy aranyszabály: akié az arany, az hozza a szabályokat.

- El mundo sigue una regla de oro: el que tenga el oro hace las reglas.
- Todo el mundo sigue una regla de oro: el que tenga oro impone las reglas.

- Melyik a legnépesebb földrész a világon?
- Melyik a világ legsűrűbben lakott földrésze?

¿Cuál es el continente más poblado del mundo?

- New York a legnagyobb város a világon.
- New York a világ legnagyobb városa.

Nueva York es la ciudad más grande del mundo.

Háromféle ember van a világon: azok, akik tudnak számolni, és azok, akik nem.

Existen tres clases de personas en el mundo: aquellos que pueden contar, y aquellos que no pueden.

- Hol van a világon a legszebb hely?
- Hol van a világ legszebb helye?

¿Dónde está el lugar más hermoso del mundo?

- Hol van a világ legszebb helye?
- Hol van a legszebb hely a világon?

¿Dónde está el lugar más hermoso del mundo?

- Hála ennek a foglalkozásnak, bejárhatom az egész világot!
- Ezzel a munkával az egész világon boldogulok.

Este trabajo me lleva por todo el mundo.

A világon 10 emberfajta van: azok, akik értik, és azok, akik nem értik a bináris rendszert.

Hay 10 tipos de personas en el mundo: las que entienden binario y las que no.

Ahogyan Victor Hugo fogalmazott: "Nincs a világon nagyobb hatalom, mint egy eszme, amelynek eljött az ideje."

Como dijo Victor Hugo, "no hay nada en el mundo más poderoso que una idea cuyo tiempo ha llegado".

- A Burdzs Kalifa jelenleg a legmagasabb felhőkarcoló a világon.
- A Burdzs Kalifa a Föld legmagasabb építménye jelenleg.

- El Burj Khalifa es actualmente el rascacielos más alto del mundo.
- Actualmente el Burj Khalifa es el rascacielo más alto del mundo.
- El Burj Khalifa es actualmente el más alto rascacielos del mundo.

Belátom, lehet hogy nem én vagyok a legkívánatosabb férfi a világon, mégis azt remélem, talán megfontolod, hogy randevúzz velem.

Me doy cuenta de que puede que no sea el hombre más atractivo en el mundo, pero aún así espero que consideres salir conmigo.