Translation of "Aztán" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Aztán" in a sentence and their spanish translations:

Aztán...

y entonces...

Aztán megkérdezi:

Y me pregunta:

Aztán viszont

Sin embargo,

Aztán átváltozik

Y luego se convierte

Aztán hopsz!

¡Y luego, bam!

Aztán visszajövök.

Volveré más tarde.

Aztán a társadalomtudományok,

Tenemos las ciencias sociales

Aztán... lám csak!

Luego, acá vamos.

Így aztán feladtam.

y simplemente, lo dejé.

Aztán majd visszatérek.

Gesticularé.

Aztán majd odaadom."

y luego se lo paso".

Aztán még ezren."

y luego otros 1000 más".

Így aztán odamentem.

Así que fui allí.

és aztán visszaadod.

y luego lo devuelves

De aztán rájöttem,

Pero luego me di cuenta

Aztán mi történt?

- ¿Qué pasó después?
- ¿Qué pasó a continuación?

Az aztán olcsó!

Es barato, ¿no es así?

Nekem aztán mindegy.

No me importa para nada.

- Szarok rá!
- Nekem aztán tök mindegy!
- Felőlem aztán!
- Teszek rá!

- Me importa una mierda.
- No me importa un carajo.
- No estoy ni ahí.

Aztán az ötödik generáció.

Luego, la quinta generación.

Aztán továbbmentek – írta Hérodotosz,

Heródoto dice que siguieron viajando,

Aztán merészséget kell tanúsítanunk.

entonces tenemos que ser audaces.

Így aztán hazatértem Berlinbe.

Así que viajé de nuevo a Berlín.

Aztán a ritmus lelassításával

y luego vamos a ayudar a reducir la velocidad de la actividad cerebral

Aztán megdöbbentő statisztikára bukkantam.

Luego me encontré con unas estadísticas sorprendentes.

és aztán George Floydra.

y luego George Floyd.

Aztán nekiálltunk ezek szabályozásának,

Empezamos a canalizar el flujo de esos recursos

És aztán mi lesz?

¿Y después qué?

Aztán kettétéptem a papírt.

y luego rompí el papel en dos.

Aztán vissza... tovább gyűjteni.

Luego vuelve por más.

Aztán hosszú várakozás következett.

Después vino un largo tiempo de espera.

Aztán államcsíny '76-ban.

y luego golpe de estado en '76,

És aztán bumm! Eltűnt.

Y luego, bum. Desapareció.

Aztán ráült a kezemre.

Y luego cubrió toda mi mano.

Aztán pár héttel később

Y luego, un par de semanas después,

Ta aztán megnőttél, ember!

- ¡Ahiva, cómo has crecido!
- ¡Ahiva, cómo habéis crecido!
- ¡Ahiva, cuánto has crecido!
- ¡Ahiva, cuánto habéis crecido!
- ¡Jo, cuánto has crecido!
- ¡Jo, cuánto habéis crecido!
- ¡Jo, cómo has crecido!
- ¡Jo, cómo habéis crecido!

Aztán kékkel a bokszolók agyát,

en azul, tenemos el cerebro de los boxeadores,

Aztán támadt egy másik gondolatom.

Y luego, se me ocurrió algo

Aztán megcsináltatjuk vele, amire vágyik.

y luego a hacerlo realidad.

így aztán elmentem egyiptológiát tanulni.

y terminé estudiando Egiptología.

Aztán új szexuális készségek tanulása,

Pueden aprender nuevas técnicas sexuales,

Aztán kihajítják őket a fedélzetre,

Se arrojan a bordo,

Aztán tíz év múlva rájött,

Y luego, diez años más tarde

Aztán szabadon terjesztették egymás között,

para luego compartirlas gratis entre personas

De aztán elfogytak a készletek,

Pero luego la farmacia estatal se quedó sin stock,

Aztán a diszkógömb fényes pontjait,

luego los puntos brillantes de la bola de disco

Amíg aztán többé már nem:

Hasta que dejó de hacerlo.

Aztán átvontattuk a Balti-tengeren,

los transportamos por el mar Báltico

Aztán csoportosulások, városrészek alakulhatnak ki,

puede unirse a otras para formar un vecindario,

Aztán jött a dotkom-fellendülés,

Y luego vino el boom del punto com.

Aztán balsorsukért a veszteseket hibáztatja?

para luego culpar a los perdedores por su mala suerte.

Aztán rákerestem a "globalista" szóra,

Y después busqué la palabra "globalista"

Aztán a történet másképp alakult,

Y luego la historia cambió

Aztán a szerencse ránk mosolygott.

Esa vez la suerte nos sonrió.

Szombaton moziban voltunk, aztán étteremben.

El sábado fuimos al cine y después al restaurante.

Előlem aztán nem tudsz elbújni.

- No te puedes ocultar de mí.
- No puedes esconderte de mí.

Kosaraztunk, aztán lementünk a strandra.

Jugamos baloncesto y luego fuimos a la playa.

Ő aztán igazán tud főzni.

Ella verdaderamente sabe cocinar.

- Nekem aztán mindegy!
- Nekem nyolc.

- Me da lo mismo.
- Me da igual.
- No me importa.

Mi aztán le sem szarjuk.

No nos importa un carajo.

Átmegyek, egy pillanat, aztán meglátjuk.

Me acerco en un momento y lo vemos.

Nekem aztán édesmindegy, ki győz.

Me da igual quién gane.

- Tökre mindegy nekem.
- Engem aztán nem érdekel.
- Ez nekem aztán édes mindegy!
- Tök mindegy!

- Me importa un carajo.
- Me importa una mierda.
- Me la suda.
- No estoy ni ahí.

Aztán előkészítettük őket a MEG-vizsgálatra,

Luego, para preparar a los bebés para el MEG,

Aztán bevittük őket a MEG-szobába,

Luego trajimos a los bebés a la sala del MEG,

Így aztán eljutunk az alábbi kérdéshez:

Entonces, la pregunta se reduce a:

Aztán ott vannak a mulatságos történetek,

Hay una colección de historias y memorias divertidas

Aztán a pontozás függvényében alakíthattuk ki

y basándonos en el puntaje, podíamos priorizarlas,

Két percig hallgatja, aztán azt mondja:

y dice:

Aztán ráébredtem, ilyenkor belebújok a könyvbe,

dándome cuenta de que aquí era donde estaba dentro de ese libro,

Aztán képzeljék, hogy a világon mindenki

y luego imaginen a gente de todo el mundo

Aztán ő is felolvassa a mondatot.

Luego el nativo te leerá la oración.

Aztán ott vannak a másodrendű hatások,

Y luego están los efectos de segundo orden.

Aztán pedig elhagytam ezeket a termeket,

Y entonces me iba de esos lugares

Aztán a szégyen hangja, ahogy leszid:

y oí la voz de la vergüenza regañándome:

Aztán még százan, majd megint százan,

Y luego a 100 más, y otros 100 más después de esos,

Mert ott voltál, aztán eltűntél nyomban

porque estabas ahí y luego ya no.

Aztán arra gondolunk: "Á, a banánok."

Y luego pensamos "Mm... bananas".

Aztán nyáron roskadozik a különféle gyümölcsöktől.

y luego, en verano, da una variedad de frutas diferentes.

Én aztán ismerem ezt az érzést!

Y yo conozco esa sensación.

Aztán ötös csoportokba osztottuk az embereket,

Luego dividimos a la multitud en grupos de cinco,

Találkozott a diákokkal, aztán együtt ebédeltünk.

y nos reunimos con los estudiantes, y luego, almorzamos juntos.

Aztán előjött, és nagyon kíváncsi volt.

Y salía y sentía mucha curiosidad.

Először a munka, aztán a szórakozás.

Primero el trabajo, después el placer.

- Nem tök mindegy?
- Nekem aztán édesmindegy.

¿Qué coño importa?

John, te aztán sok országot ismersz.

Tú, John, conoces muchos países.

Aztán egyszer csak elbúcsúztam. Ölelés, puszi.

Sin más me despido. Besos y abrazos.

- Nekem aztán nyolc!
- Nekem édes mindegy.

Pues me da igual.

- Ez disznóság!
- Ez aztán a disznóság!

Eso es vulgar.

Undort érzett és aztán elhányta magát.

Tuvo arcadas y después empezó a vomitar.

Először az ostobaság, aztán a bölcsesség.

Primero la estupidez, después la sabiduría.

Ezzel aztán mindent el lehet vágni.

Seguro que pueden cortar cualquier cosa.

- Na és?
- Hát aztán?
- És akkor?!
- Na és!?
- Így van, és akkor!?
- Na és aztán?

- ¿Entonces qué?
- ¿Y qué?

De aztán kaptunk napközis helyet, szereztem állást,

Luego conseguí una guardería y un empleo.

Aztán jött egy hang a terem végéből.

Se escuchó una voz desde el fondo de la sala.

Ezért aztán kollégáim, az egyiptológusok tovább specializálódnak.

Mis colegas, los egiptólogos, se especializan aún más.