Translation of "Mindegyik" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Mindegyik" in a sentence and their spanish translations:

mindegyik megmozdulásra

sobre todos esos movimientos,

Mindegyik hazudik.

Todos mienten.

- Mindegyik busz tömve van.
- Tele van mindegyik busz.

Todos los autobuses están llenos.

Mindegyik változat normális.

Todas las opciones son normales.

mindegyik kb. félórás,

alrededor de media hora cada una,

Mindegyik kompromisszumokkal jár.

Estas ideas son soluciones intermedias.

Mindegyik út kockázatos.

Enfrentamos riesgos de cualquier forma:

Mindegyik állítás hamis.

Ambas afirmaciones son falsas.

Mindegyik macskád szürke.

Todos tus gatos son grises.

Mindegyik alma piros.

Cada manzana es roja.

Tízből tíz – kamu mindegyik.

Diez de diez, son todos falsos.

mindegyik egyedi mikrogyógyszereket tartalmaz.

y cada uno contiene micromedicamentos individuales.

és mindegyik egészen másmilyen –

Todos eran completamente diferentes,

Mindegyik busz tele van.

- Todos los autobuses están llenos.
- Todos los buses están llenos.
- Todos los bondis están llenos.

Mindegyik több millió dollárba kerül,

Cada uno cuesta millones de dólares.

Nem mindegyik madár tud énekelni.

No todos los pájaros pueden cantar.

Mindegyik kérdésre tudtam a választ.

- Supe contestar a todas las preguntas.
- Podía contestar a todas las preguntas.

Nem mindegyik madár rak fészket.

No todas las aves construyen nidos.

Mindegyik testvérem nagyobb, mint én.

Todos mis hermanos son más altos que yo.

Mindegyik folyón volt egy híd.

- Había un puente entre cada río.
- Había un puente sobre cada río.

és mindegyik színnek más a hullámhossza.

y cada color tiene una longitud de onda distinta.

Mindegyik baba pontosan tizenegy hónapos volt.

Todos los bebés en este estudio tenían exactamente 11 meses.

Nem mindegyik könyv hasznos azok közül.

No todos esos libros son útiles.

Mindegyik felvonó ezek közül tíz személyt szállíthat.

Cada uno de estos ascensores puede cargar a diez personas.

Nem mindegyik hallgató jött el a gyűlésre.

No todos los estudiantes asistieron a la reunión.

Hat darabra szelte a kalácsot, és mindegyik gyereknek adott egyet.

Ella cortó la tarta en seis trozos y dio uno a cada niño.

Mindegyik csoport kap egy ötletet, ami egy másik csapat szerint borzalmas.

Cada equipo ahora tiene una idea de otro equipo que pensó que era horrible,

- Hat darabra vágta a süteményt és minden gyermeknek adott egyet.
- A tortát hat darabra vágta és mindegyik gyermeknek adott egyet.
- Hat darabra vágta a tortát és minden gyermeknek adott egyet.

- Ella cortó la torta en seis trozos y le dio uno a cada uno de los niños.
- Ella cortó la tarta en seis trozos y dio uno a cada niño.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.