Translation of "Alma" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Alma" in a sentence and their spanish translations:

Mennyi az alma?

¿Cuánto cuesta una manzana?

Az alma piros.

La manzana es roja.

Leesett az alma!

¡Cayó la manzana!

Mindegyik alma piros.

Cada manzana es roja.

Mennyi alma van?

¿Cuántas manzanas hay?

Az alma piros?

¿La manzana es roja?

Az alma zöld.

La manzana es verde.

- Az asztalon van egy alma.
- Alma van az asztalon.

Hay una manzana sobre el pupitre.

- Lehullt az alma a fáról.
- Leesett a fáról az alma.

La manzana cayó del árbol.

- Egy alma leesett a fáról.
- Egy alma lehullt a fáról.

Una manzana se ha caído del árbol.

- Az asztalon egy alma van.
- Egy alma van az asztalon.

Hay una manzana sobre la mesa.

Az alma után nyúlt.

Él alcanzó la manzana.

Ez az alma piros.

Esta manzana es roja.

Ez is egy alma.

Eso también es una manzana.

Ez az alma rothadt.

Esta manzana está podrida.

Ez az alma savanyú.

Esta manzana está ácida.

Ez az alma édes.

Esta manzana es dulce.

Alma van az asztalon.

Hay una manzana sobre el escritorio.

Hány alma van itt?

- ¿Cuántas manzanas?
- ¿Cuántas manzanas hay?

- Ott van néhány alma a kosárban.
- Van néhány alma a kosárban.

Hay algunas manzanas en la canasta.

- Egy alma van a fiú zsebében.
- A fiú zsebében egy alma van.

- El muchacho tiene una manzana en el bolsillo.
- El chico tiene una manzana en su bolsillo.

Néhány alma lehullt a fáról.

Cayeron algunas manzanas del árbol.

Hat alma van a dobozban.

Hay seis manzanas en la caja.

Az alma még nem érett.

La manzana aún no está madura.

Az asztalon egy alma van.

- Hay una manzana sobre el escritorio.
- Hay una manzana sobre la mesa.

Néhány alma leesett a fáról.

Cayeron algunas manzanas del árbol.

Ez az alma elkezdett rothadni.

Esta manzana empezó a pudrirse.

Egy alma a földre pottyant.

Una manzana cayó al suelo.

Zsebemben sok kicsi alma van.

En mi bolsillo hay muchas manzanas pequeñas.

Az alma a legjobb gyümölcs.

Las manzanas son las mejores frutas.

Van egy alma az íróasztalon.

Hay una manzana sobre el escritorio.

Ebben a ládában alma van.

Esta caja contiene manzanas.

Ez az alma nagyon piros.

Esta manzana está muy roja.

Leesett a fáról az alma.

La manzana cayó del árbol.

- A fiúnak alma van a zsebében.
- A srácnak egy alma van a zsebében.

- El muchacho tiene una manzana en el bolsillo.
- El chico tiene una manzana en el bolsillo.
- El chico tiene una manzana en su bolsillo.

- Az alma nem esik messze a fájától.
- Nem esett messze az alma a fájától.

- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

- Az alma nem esik messze a fájától.
- Az alma nem esett messze a fájától.

- De tal palo, tal astilla.
- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

Úgy néz ki, mint egy alma.

- Parece una manzana.
- Se parece a una manzana.

Egyetlen rohadt alma tönkreteszi a hordót.

Una manzana podrida estropea todo el barril.

A fáról leesett egy érett alma.

Una manzana madura cayó del árbol.

Ebben a ládában öt alma van.

Esta caja contiene cinco manzanas.

Az alma nem esik messze a fájától.

La manzana no cae lejos del árbol.

Egy érett alma esett le a fáról.

Una manzana madura cayó del árbol.

- Nem szeretem az almát.
- Nem ízlik az alma.

No me gustan las manzanas.

Tomi az alma kivágott részeit a szemetesbe dobta.

Tom tiró el corazón de la manzana al bote de basura.

Van egy toll az alma és a könyv között.

Hay un bolígrafo entre la manzana y el libro.

Van egy golyóstoll az alma és a könyv között.

Hay un bolígrafo entre la manzana y el libro.

Az alma és a könyv között van egy golyóstoll.

Hay un bolígrafo entre la manzana y el libro.

Amellyel megvédik és visszahelyeztetik a bomlasztó, ún. rohadt alma rendőröket?

para proteger y a veces reincorporar a los llamados "manzanas podridas"?

Ezzel a gyerekkel nem esett messze az alma a fájától.

Ese niño se parece mucho a su papá.

Minden nap egy alma, az orvost a háztól távol tartja.

- Una manzana al día mantiene lejos al doctor.
- Una manzana al día mantiene al médico alejado.
- Una manzana al día mantiene al médico en la lejanía.

- Nem eszem meg az almacsutkát.
- Nem eszem meg az alma magházát.
- Nem eszem meg az almacsutát.

Yo no me como los centros de las manzanas.

- A piros alma is lehet férges.
- Ne ítéld meg a könyvet a borítója alapján!
- Ne ítélj első látásra!

No se puede juzgar un libro por la tapa.