Translation of "Valakire" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Valakire" in a sentence and their russian translations:

Emlékeztetsz valakire.

- Ты мне кого-то напоминаешь.
- Вы мне кого-то напоминаете.

Vársz valakire?

- Ждёшь кого-то?
- Ты кого-то ждёшь?
- Вы кого-то ждёте?
- Ты ждёшь кого-нибудь?
- Вы ждёте кого-нибудь?

Emlékeztet engem valakire.

- Он кого-то мне напоминает.
- Он мне кого-то напоминает.

Vár valakire Tom.

Том кого-то ждёт.

- Vársz valakit?
- Vársz valakire?

Ждёшь кого-то?

Nagyon emlékeztetsz engem valakire.

Ты мне кого-то очень сильно напоминаешь.

Ez emlékeztet engem valakire.

Это мне кого-то напоминает.

Szüksége volt valakire, aki megérti.

Ей был нужен кто-то, кто мог бы понять её.

Szükségem van valakire, akivel beszélhetek.

Мне нужно с кем-нибудь поговорить.

Szükségem van valakire, akiben megbízhatok.

Мне нужен кто-то, кому я могу доверять.

valakire, aki új esélyt ad nekik,

Им нужен кто-то, кто даст этот шанс,

- Szükségem van valakire.
- Nekem kell valaki.

Мне нужен кто-нибудь.

- Várunk még valakit?
- Valakire még várunk?

Мы ещё кого-то ждём?

Szükségünk van valakire, aki jól beszél németül.

Нам нужен кто-нибудь, кто хорошо знает немецкий.

Ön emlékeztet engem valakire, akit ismertem régebben.

- Ты мне напоминаешь кого-то, с кем я был когда-то знаком.
- Вы мне напоминаете кого-то, с кем я был когда-то знаком.

Szükségem van valakire, aki beszél portugálul. Ön beszél?

Мне нужен кто-нибудь, кто говорит на португальском языке. Ты говоришь?

Emlékeztet engem ez a dal valakire, akit ismertem.

Эта песня напоминает мне о человеке, которого я когда-то знал.

Ez úgy szól, hogy amikor valakire vagy valamire nézünk,

Обычно, когда вы смотрите на что-то или на кого-то,

Úgy gondolom, hogy szükséged van valakire, akivel tudnál beszélni.

- Я думаю, тебе нужно с кем-нибудь поговорить.
- Я думаю, тебе нужно с кем-то поговорить.

- Ez a dal emlékeztet valakire.
- Ez a dal emlékeztet egy bizonyos személyre.

Эта песня напоминает мне об одном человеке.