Translation of "Emlékeztet" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Emlékeztet" in a sentence and their russian translations:

Emlékeztet engem valakire.

- Он кого-то мне напоминает.
- Он мне кого-то напоминает.

Ez rá emlékeztet.

Это напоминает мне о нём.

A nagyapámra emlékeztet.

Он напоминает мне моего дедушку.

Ez a gyerekkoromra emlékeztet.

- Это напоминает мне о моём детстве.
- Это напоминает мне детство.

Ez emlékeztet engem valakire.

Это мне кого-то напоминает.

Ez az apámra emlékeztet.

Это напоминает мне об отце.

- Ez a dal a gyermekkoromra emlékeztet.
- Ez a dal emlékeztet a gyerekkoromra.

- Эта песня напоминает мне о моём детстве.
- Эта песня напоминает мне детство.

- Ez a dal emlékeztet valakire.
- Ez a dal emlékeztet egy bizonyos személyre.

Эта песня напоминает мне об одном человеке.

Az iskola egy börtönre emlékeztet.

Школа похожа на тюрьму.

Mire emlékeztet ez a kalap?

О чём вам напоминает эта шляпа?

Mária az anyukájára emlékeztet engem.

Мэри напоминает мне её мать.

Ez a dal emlékeztet a gyerekkoromra.

- Эта песня напоминает мне о моём детстве.
- Эта песня напоминает мне о детстве.

Ez a dal a szülővárosomra emlékeztet.

Эта песня напоминает мне о моём родном городе.

Engem arra emlékeztet, hogy nem vagyok egyedül.

напоминает мне, что я не одна.

Ez a régi szép időkre emlékeztet engem.

- Это напоминает мне о старом добром времени.
- Это напоминает мне о старых добрых временах.

Ön emlékeztet engem valakire, akit ismertem régebben.

- Ты мне напоминаешь кого-то, с кем я был когда-то знаком.
- Вы мне напоминаете кого-то, с кем я был когда-то знаком.

és amikor minden kis darab emlékeztet az egészre,

в которых каждая маленькая часть напоминает целое,

Amely arra emlékeztet minket, hogy "elfogadjuk" a jót.

который напоминает нам «принять» хорошее.

Emlékeztet engem ez a dal valakire, akit ismertem.

Эта песня напоминает мне о человеке, которого я когда-то знал.

- Az apádra emlékeztetsz.
- Ön az apjára emlékeztet engem.

- Ты напоминаешь мне своего отца.
- Вы напоминаете мне своего отца.

és arra emlékeztet bennünket, hogy ez mindannyiunk közös ügye –

напоминая, что все мы вместе —

Nekem nincs itt tovább maradásom; itt minden Tamásra emlékeztet.

Я не могу тут больше жить. Здесь всё напоминает мне о Томе.

Az, amit az imént mondtál nekem, emlékeztet engem egy régi beszédre.

То, что вы только что сказали, напоминает мне старую поговорку.

Wolfram Einberger: „A FIFA emlékeztet George Orwell Állatfarmjára, ugyanis a farm összes lakója disznó.”

Вольфрам Айнбергер: «ФИФА напоминает мне «Скотный двор» Джорджа Оруэлла. Тем, что все обитатели этого двора – свиньи».