Examples of using "Láttuk" in a sentence and their russian translations:
- Мы это видели.
- Мы его видели.
- Мы её видели.
- Мы видели Тома.
- Мы увидели Тома.
Мы его видели.
Мы это уже видели.
- Мы видели их.
- Мы их видели.
- Мы оба это видели.
- Мы обе это видели.
- Мы обе это увидели.
- Мы оба это увидели.
Мы видели, как она вошла в комнату.
Все мы это видели.
Мы видели это в новостях.
Мы их вчера видели.
- Мы видели, как она танцует.
- Мы видели, как она танцевала.
Мы его не видели.
Мы видели её в аэропорту.
Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Мы уже видели это раньше.
Мы не видели Тома.
Мы уже видели этот фильм.
Мы так долго не виделись.
В последний раз мы виделись десять лет назад.
Как долго мы не видели друг друга!
- Мы оба видели этот фильм.
- Мы обе видели этот фильм.
Мы две недели не виделись.
В XX веке мы испытали это с фашизмом:
и поняли, что ответ прост:
Мы уже видели этот фильм.
- Мы увидели на снегу медвежьи следы.
- Мы видели на снегу медвежьи следы.
Мы предоставили пострадавшим от наводнения еду и одежду.
Мы видели, как ребёнок выходил из автобуса.
- Мы видели, как ребенок сел в автобус.
- Мы видели, как ребёнок садился в автобус.
Хотя мы и видели это много раз, мы бы не смогли это распознать.
Как бы я его узнала? Мы никогда не виделись раньше.