Examples of using "Jöttek" in a sentence and their russian translations:
Они приехали на машине.
Они пришли вместе.
Они не вошли.
- Они так и не появились.
- Они так и не пришли.
Они приехали сюда вчера.
Поезда прибывали вовремя.
- Вы знаете, во сколько они пришли?
- Ты знаешь, во сколько они пришли?
Они так и не появились.
Разве они когда-то приходили вовремя?
Пришло только пятьдесят человек.
- Сколько человек пришло на вашу свадьбу?
- Сколько человек пришло на твою свадьбу?
Откуда родом твои предки?
- У нас гости.
- У нас посетители.
Они входили один за другим.
На лекцию пришло десять человек.
На экзамен пришло только четыре человека.
Разве они когда-то приходили вовремя?
Люди, которые вчера уехали, были из Шотландии.
и получил такие результаты, как «социалистические предатели»,
И после этого начали происходить все эти удивительные вещи,
Во время этих встреч всегда затрагивается одна и та же тема.
Сперва пришли кельты в 600-том году до нашей эры.
Он приехал в Англию, чтобы ближе познакомиться с её культурой.
они родом из Эфиопии и Йемена XVII века.
- Вы пришли как раз вовремя.
- Ты пришёл как раз вовремя.
- Ты пришла как раз вовремя.
- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?
Когда я была помоложе, я ненавидела ходить на свадьбы. Мои бабушки и тётки толпились вокруг, тыкали меня в бок и говорили, посмеиваясь: «Ты следующая! Ты следующая!». Они перестали нести этот вздор только тогда, когда я начала делать то же самое на похоронах.