Translation of "Anya" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Anya" in a sentence and their russian translations:

- Anya vagyok.
- Én anya vagyok.

Я мать.

Legutóbb anya lettem,

И совсем недавно я стала мамой

Jó éjszakát, anya!

Спокойной ночи, мама.

Mikor vacsorázunk, anya?

Мам, когда ужин?

Anya nem tudja.

Мать не знает.

Anya ebédet főz.

- Моя мама готовит обед.
- Мама готовит ужин.

anya vagy.

- Ты хорошая мать.
- Вы хорошая мать.

Ezt mondta anya.

Так мама сказала.

Az anya varr.

Мать шьёт.

Hol van anya?

Где мама?

Anya idősebb papánál.

Мама старше папы.

Anya jobban van.

Моя мать чувствует себя лучше.

Nyugi, Anya, csak elmélet!

Мама, не беспокойся, это всего лишь теория.

Az anya segítségükre siet.

Мать приходит на выручку.

Az anya vadászik mindkettőjüknek.

Оба кормятся ее добычей.

Az anya jól volt,

Мать в порядке,

Anya főz a konyhában.

Мать готовит на кухне.

Az anya levelét megírta.

Мать дописала письмо.

Nem voltam jó anya.

- Я была плохой матерью.
- Я не была хорошей матерью.

Anya! Marcus veri Quintust!

Мать! Марк бьёт Квинта!

- Az anya számára nincsen csúnya gyermek.
- Az anya szemében nincsen csúnya gyermek.

Для матери все дети красивы.

és az anya mellkasán melegedett,

она была розовая и грелась на груди матери,

Anya és feleség akartam lenni.

Я хотела быть мамой и женой.

Anya tegnap késő estig fennmaradt.

- Вчера мама встала поздно.
- Вчера мама не спала до поздней ночи.

Anyám nem volt jó anya.

Моя мать не была хорошей матерью.

Nagyon jó anya lenne belőled.

Ты могла бы стать превосходной матерью.

Anya megvette nekem a könyvet.

- Мама купила мне эту книгу.
- Мама купила мне книгу.

Az anya megcsókolta a gyereket.

Мать поцеловала ребёнка.

Anya most a mennyben van.

- Мама теперь на небесах.
- Мама сейчас на небесах.

Hanem hirtelen a gyászoló anya vagyok.

я вдруг стала скорбящей матерью.

Egyre nehezebb meghallani az anya hívását.

Следовать за зовом матери становится сложнее.

Anya és kisbaba is remekül voltak.

Мама и малыш были в полном порядке.

Egyszer az egyik anya így szólt:

И я помню фразу, сказанную одной мамой:

Amikor az anya áthajt a piroson.

дама едет прямо на красный свет.

Teréz anya 1910-ben Jugoszláviában született.

- Мать Тереза ​​родилась в Югославии в 1910 году.
- Мать Тереза родилась в Югославии в 1910 году.

Anya nem tud elszakadni a tévétől.

Мама не может оторваться от телевизора.

Az anya ütése nem sokáig fáj.

Материнский тумак шишек не наставит.

Az anya asztalhoz hívta a gyerekeket.

Мама позвала детей к обеденному столу.

Az anya kegyetlenül bánt örökbefogadott fiával.

Мачеха была жестока по отношению к пасынку.

Ajaj! Anya megjött. Jobb, ha összepakolsz.

Ой-ой! Мама дома. Давай прибери бардак.

Az anya keze mozgatta a bölcsőt.

Рука матери качала колыбель.

Takaríts fel mindent, mielőtt anya jön.

Убери всё, пока мама не пришла.

Tudja valaki, hogy anya hol van?

Кто-нибудь знает, где мама?

Később az anya még egy piroson áthajt.

Но потом её мать опять проезжает на красный свет,

Az ígéreteit állandóan megszegő anya irritálta lányát.

Дочь всегда раздражало то, что мама не держит слова.

Az anya ad egy almát a fiának.

Мать даёт сыну яблоко.

Anya sokszor mondta, hogy az idő pénz.

Мама часто говорила, что время — деньги.

Anya megkért, hogy vágjam le a füvet.

Мама попросила меня подстричь газон.

- Mama idősebb a papánál.
- Anya idősebb papánál.

- Мама старше папы.
- Мама старше, чем папа.

Az anya az asztalra tette a cukortartót.

Мать поставила на стол сахарницу.

- Hol van anya?
- Hol van a mama?

Где мать?

- Anyu süteményt csinál.
- Anya most tortát készít.

Мама печёт пирог.

- Leves a tűzhelyen. Kotlett a hűtőben. Anya
- A leves a tűzhelyen. A sült hús a hűtőszekrényben. Anya.

Суп на плите. Котлеты в холодильнике. Мама.

Mire az anya visszatér, a bölcsőde sorai rendeződtek.

К моменту возвращения матери... ...стая снова вместе.

Az anya pedig kinyúlt, megragadta a nővér kezét,

которая взяла руку акушерки,

Az anya mindegyik fiának vágott egy szelet kenyeret.

Мать отрезала каждому сыну кусок хлеба.

Ilyenkor az anya és gyermeke közti elválasztó bőrfelület eltűnik,

Это мгновение, когда кожа матери сливается с кожей ребёнка,

Az anya csak egy másodpercre látja a kocsi sárga foltját,

Мама только успевает разглядеть жёлтое пятно

De ezentúl az anya a sárga színt örökké társítani fogja

но теперь мама навсегда будет ассоциировать жёлтый цвет

"Anya, nézhetek tévét?" "Nem Tom, nem nézhetsz." "Apa, nézhetek tévét?"

"Мам, можно я телевизор посмотрю?" - "Нет, нельзя, Том". - "Пап, можно я телевизор посмотрю?"

- Hol van anya?
- Hol van a mama?
- Anyu hol van?

Где мать?

A leselkedő veszélyek miatt az anya nem hagyhatja magukra a kölyköket.

С блуждающей в темноте опасностью она не может оставить их в одиночестве.

- Anya, nem akarok enni! - Egyél, mert addig nem mehetsz ki a házból!

«Я не хочу есть, мама». — «Ешь! Иначе я тебя из дома не выпущу!»

- Anya, ehetek egy kekszet? - Nem ehetsz. Nem kellene az étkezések között enni.

"Мама, можно мне съесть печенюшку?" - "Нет, нельзя. Не нужно есть между приёмами пищи".

Anya, képzeld, a tanító néni azt mondta, hogy a 11 az 3.

Мам, представляешь, наша учительница сегодня сказала, что 11 — это 3.

- Nézd meg az anyát, vedd el a lányát!
- Amilyen az anya, olyan a lánya.

Какова мать, такова и дочь.

- Anya sokszor mondja, hogy az idő pénz.
- Az anyukám gyakran mondja, hogy az idő pénz.

Мама часто говорит, что время - деньги.

Gondolja, hogy egy anya-gyermek kapcsolat fontosabb, mint az az apa és a gyermek között?

Вы считаете, что отношения между матерью и ребёнком важнее, чем отношения между отцом и ребёнком?

- Könnyebb egy anyának tíz gyermeket felnevelni, mint tíz gyermeknek egy anyát eltartani.
- Jobban gondoskodik egy anya tíz gyermekről, mint tíz gyermek egy anyáról.

Лучше заботится одна мать о десяти детях, чем десять детей об одной матери.