Translation of "éltek" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "éltek" in a sentence and their russian translations:

Békében éltek.

Они жили в мире.

- Egyedül éltek ott.
- Egyedül ők éltek ott.

Они жили там одни.

Hányan éltek itt?

Сколько вас тут живёт?

Mindketten Bostonban éltek.

Они оба жили в Бостоне.

Ti itt éltek?

Вы здесь живете?

Ti városban éltek?

Вы живёте в городе?

- Éveken keresztül Berlinben éltek.
- Sok-sok éven át Berlinben éltek.

- Они много лет жили в Берлине.
- Они долгие годы жили в Берлине.

Az emberek falvakban éltek.

Люди жили в деревнях.

Ti egy párhuzamos univerzumban éltek.

Вы живёте в параллельной вселенной!

Azelőtt dinoszauruszok éltek a Földön.

Раньше на Земле жили динозавры.

Boldogan éltek, amíg meg nem haltak.

А потом они жили долго и счастливо.

Boldogan éltek, míg meg nem haltak.

Они жили счастливо и умерли в один день.

Sokáig éltek és sok gyerekük volt.

Они жили долго, и у них было много детей.

Két évig éltek együtt, mielőtt összeházasodtak.

Они жили вместе два года, прежде чем пожениться.

Tudtad, hogy ezen a hegyen rókák éltek?

- Ты знал, что на этой горе живёт несколько лис?
- Вы знали, что на этой горе живёт несколько лис?

És boldogan éltek, míg meg nem haltak.

И с тех пор они все жили счастливо.

Négyszer hosszabb ideig éltek, mint az operát nélkülözők.

прожили почти в четыре раза дольше, чем мыши, лишённые оперы.

- Miből éltek?
- Miből él ön?
- Ön mivel foglalkozik?

- Чем вы зарабатываете на жизнь?
- Кем ты работаешь?
- Что за работу ты делаешь?
- Чем ты зарабатываешь себе на жизнь?
- Чем вы зарабатываете себе на жизнь?

- Törökországban élsz?
- Ön Törökországban él?
- Törökországban éltek?
- Törökországban élnek önök?

- Вы живёте в Турции?
- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?
- Вы в Турции живёте?

Hogy lehet az, hogy olyan emberek, akik egymás mellett éltek évekig,

И вот как так получилось, что люди, с которыми ты жил бок о бок годами,

Az oroszok még soha nem éltek olyan rosszul, mint Obama hivatali ideje alatt.

Россияне никогда ещё не жили так плохо, как при администрации Обамы.

- Egy róka meg egy medve együtt élt.
- Egy róka és egy medve együtt éltek.

Лиса и медведь жили вместе.

- Hol laknak önök?
- Hol él ön?
- Hol éltek?
- Hol lakik ön?
- Hol laktok?
- Hol lakik?

- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?

Akik a pokolban éltek, azok számára elviselhetetlen a Mennyország. Ezért szavaztak az Egyesült Államokban élő oroszok Donald Trumpra.

Привыкшему жить в аду нестерпимо в раю. Именно поэтому и голосовала русская диаспора в США за Дональда Трампа.

- Hol élsz?
- Hol laknak önök?
- Hol laksz?
- Hol él ön?
- Hol éltek?
- Hol lakik ön?
- Hol laktok?
- Hol lakik?
- Merre laksz?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?
- Ты где живёшь?