Examples of using "édességet" in a sentence and their russian translations:
Мы хотим конфет.
Я хочу чего-нибудь сладкого.
Ты ешь слишком много сладкого.
- Я купил сладости и съел их.
- Я купила сладости и съела их.
- Лучше не брать конфеты у незнакомых людей.
- Лучше не брать конфеты у незнакомых.
Не покупай Тому ничего сладкого.
Я хочу чего-нибудь сладкого.
- Он любит сладости.
- Он любит конфеты.
- Он любит сладкое.
Дети, как правило, любят сласти.
- Я хочу купить для неё цветы или конфеты.
- Я хочу купить ей цветы или конфеты.
- Мне нравятся леденцы.
- Я люблю конфеты.
- Я не даю своим детям сладкое.
- Я не разрешаю своим детям есть сладкое.
- Я люблю сладкое.
- Я люблю сладости.
- Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!
- Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они возвращаются с собакой!