Translation of "Igazad" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Igazad" in a sentence and their portuguese translations:

- Igazad van.
- Neked van igazad.

- Você tem razão.
- Tem razão.

- Teljesen igazad van.
- Tökéletesen igazad van.
- Neked teljesen igazad van.
- Mennyire igazad van!
- Nagyon igazad van.
- Úgy, ahogy mondod.
- Neked aztán igazad van.
- Teljességgel igazad van.

- Você está totalmente correto.
- Tu estás completamente certo!
- Tu estás completamente certa!

- Teljesen igazad van.
- Teljesen igazad van!

- Você está totalmente correto.
- Você está coberta de razão.

Igazad lehet.

Você pode estar certo.

Igazad van.

- Você tem razão.
- Tens razão.

Bizonyára igazad van.

- Você deve estar certo.
- Você deve estar certa.

Talán igazad van.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

Teljesen igazad van.

Você está totalmente correto.

- Tévedsz.
- Nincs igazad.

Você está errado.

Tudod, igazad volt.

Sabes que tinhas razão.

Valószínűleg igazad van.

Você está provavelmente certo.

Szerintem nincs igazad.

Na minha opinião, você está errado.

- Kezdem elismerni, hogy igazad van.
- Kezdem elfogadni, hogy igazad van.

Estou começando a admitir que você tem razão.

Azt hiszem, igazad van.

- Acho que você está certo.
- Eu acho que você tem razão.

Tudom, hogy igazad van.

- Eu sei que você está certo.
- Eu sei que você está certa.

Szokás szerint igazad volt.

Você estava certo, como sempre.

Azt hiszem, igazad volt.

Eu acho que você tinha razão.

- Nem volt igazad.
- Tévedtél.

Você estava errado.

Úgy tűnik, igazad van.

Parece que você está certo.

Igazad van. Taxival megyek.

- Você tem razão. Pegarei um táxi.
- Você tem razão. Vou pegar um táxi.
- Você tem razão. Eu pegarei um táxi.
- Tem razão. Eu vou de táxi.
- Tem razão. Eu irei de táxi.

Megengedem, hogy igazad van.

Eu admito que você tem razão.

Merem remélni, hogy igazad van.

Eu espero que você esteja certo.

- Remélem, nincs igazad.
- Remélem, tévedsz.

Espero que não tenha razão.

- Teljesen igazuk van.
- Teljesen igazatok van.
- Teljesen igaza van.
- Teljesen igazad van.
- Neked teljesen igazad van.

Você está totalmente correto.

Igazad van. Tovább kell élnem az életemet.

Você está certo. Tenho de continuar vivendo.

Biztos vagyok benne, hogy neked van igazad.

- Eu tenho certeza de que você está certo.
- Eu tenho certeza de que você está certa.
- Estou certo de que tens razão.

- Igen. Teljesen igaza van.
- Igen. Teljesen igazad van.

- Sim. Você está absolutamente certa.
- Sim. Você está absolutamente certo.

- Teljesen igazuk van!
- Teljesen igazatok van!
- Önnek teljesen igaza van!
- Teljesen igazad van!

- Você tem toda a razão!
- Tens toda a razão!

Soha ne vitatkozzál a feletteseddel. Fennáll annak a veszélye, hogy neked lesz igazad.

Nunca discuta com um superior. Você corre o risco de estar certo.

- Lehet, hogy ebben igazad van.
- Lehet, hogy ebben igaza van.
- Lehet, hogy ebben igazatok van.

- Você pode estar certo sobre isso.
- Você pode estar certa sobre isso.
- Vocês podem estar certas sobre isso.
- Vocês podem estar certos sobre isso.

- Én személy szerint igazat adok neked.
- Nekem személy szerint az a meggyőződésem, hogy neked van igazad.

Eu pessoalmente creio que você está certo.