Translation of "Ezeket" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Ezeket" in a sentence and their portuguese translations:

- Fogd ezeket!
- Vedd ezeket!

Leve esses.

- Megérinthetem ezeket?
- Megtapinthatom ezeket?

Posso tocá-los?

Ezeket gondoltam, de nem ezeket mondtam.

Pensei nessas coisas, mas não foi isso que eu disse.

Szeretnéd ezeket?

- Vocês querem esses?
- Vocês querem essas?
- Você quer esses?

Ezeket akarom.

- Eu quero aquelas.
- Eu quero aqueles.
- Quero aqueles.
- Quero aquelas.

Ezeket találtam.

Eu encontrei isto.

Nézd meg ezeket!

Dê uma olhada nisto.

Ki írta ezeket?

Quem escreveu esses?

Te vetted ezeket?

Você os comprou?

Kinek szánják ezeket?

Para quem são?

- Ezeket a fákat ők ültették.
- Ők ültették ezeket a fákat.

Estas árvores foram plantadas por eles.

Már elkezdtük építeni ezeket

Já começámos a construir isto

Kedveli ezeket a macskákat.

Ela gosta desses gatos.

Ismerem ezeket az asszonyságokat.

Eu conheço essas mulheres.

Ezeket ne hagyd itt.

- Não os deixe aqui.
- Não deixe eles aqui.

Miért mondod ezeket fiam?

Por que você diz isso, meu filho?

Miért mondod ezeket testvérem?

Por que você diz isso, irmão?

Gyűlölöm ezeket a szavakat.

Eu detesto essas palavras.

- Magam termeltem ezeket a répákat.
- Én magam termesztettem ezeket a sárgarépákat.

Eu mesmo cultivei essas cenouras.

- Hadd nézzem meg ezeket a fotókat.
- Hadd nézzem meg ezeket a fényképeket.

Deixe eu dar uma olhada nessas fotos.

- Magam választottam ki ezeket a virágokat.
- Én magam szedtem ezeket a virágokat.

- Eu mesma colhi estas flores.
- Fui eu mesma que colhi estas flores.
- Fui eu mesma quem colheu estas flores.

Ki festette ezeket a képeket?

Quem pintou estes quadros?

Olvasd el ezeket az utasításokat.

Leia estas instruções.

Örömmel hallom ezeket a híreket.

Ouvir essas notícias deixa-me contente.

Ők ültették ezeket a fákat.

Eles plantaram estas árvores.

Te ezeket meg tudod enni?

Você consegue comer estas coisas?

Ki írta ezeket a történeteket?

Quem escreveu estas histórias?

Ki hozta ezeket a szabályokat?

Quem criou essas regras?

Nem ismerem ezeket az embereket.

- Não conheço essas pessoas.
- Eu não conheço essas pessoas.
- Eu não conheço aquelas pessoas.
- Não conheço aquelas pessoas.

Ezeket az édességeket nem szeretem.

Não gosto desses doces.

Nézd meg ezeket a képeket.

Olhem essas fotos.

Ki alkotta ezeket a szabályokat?

Quem criou essas regras?

Neked vettem ezeket a virágokat.

Comprei estas flores para você.

Ezeket a képeket ő festette.

Estes quadros foram pintados por ele.

Tucatjával árulják ezeket a tojásokat?

Esses ovos são vendidos à dúzia?

Ki írta ezeket a leveleket?

Quem escreveu estas cartas?

Vidd innen ezeket a vackokat.

Coloque essa coisa fora daqui.

Ezeket a képeket Ausztráliában készítetted?

- Você tirou essas fotos na Austrália?
- Tu tiraste estas fotografias na Austrália?
- Vós tirastes essas fotos na Austrália?
- Vocês tiraram estas fotografias na Austrália?
- O senhor tirou essas fotos na Austrália?
- A senhora tirou estas fotografias na Austrália?
- Os senhores tiraram essas fotos na Austrália?
- As senhoras tiraram estas fotografias na Austrália?
- Tirou essas fotos na Austrália?
- Tiraram estas fotografias na Austrália?

Hol vette ezeket a könyveket?

Onde ela comprou esses livros?

- Mondd, hová rakjam ezeket a dobozokat!
- Mondd meg, hogy hova tegyem ezeket a dobozokat!

Me diga onde eu posso colocar essas caixas.

Ezeket az állatokat nem szabad etetni!

Proibido alimentar os animais!

Miért égeted el ezeket a képeket?

Por que você está queimando estas fotos?

Meg tudja javítani ezeket a cipőket?

- Você consegue consertar esses sapatos?
- Você pode consertar estes sapatos?

Ne felejtsd el ezeket a szabályokat!

Lembre-se destas regras.

Ezeket a neveket tanuljátok meg emlékezetből!

Aprenda esses nomes de cor.

Kérlek, varrd fel ezeket a gombokat!

Por favor, costure esses botões.

- Szeretem ezeket.
- Tetszenek ezek.
- Ezek tetszenek.

- Gosto desses.
- Eu gosto desses.

Nem fogadom el ezeket az ajándékokat.

Não aceitarei esses presentes.

Ne mozdítsd el ezeket a könyveket.

Não mova estes livros.

Ezeket a ceruzákat ki kell hegyezni.

Estes lápis precisam ser apontados.

Ezeket a problémákat óvatossággal kell kezelni.

Deve-se lidar com estes problemas com cuidado.

Kérlek, vidd innen ezeket a tányérokat!

Por favor, tire estes pratos da mesa.

Segítenél nekem elmosni ezeket az edényeket?

- Pode me ajudar a lavar essa louça?
- Podes me ajudar a lavar estes pratos?

Ki tudod mondani ezeket a szavakat?

Você pode pronunciar estas palavras?

Fordítsd le ezeket a mondatokat franciára!

- Traduza estas frases para o francês.
- Traduzam estas frases para o francês.

Odakísérte, és Lou kiállt, és ezeket mondta:

Ele o acompanha até o palco, e aí está o que Lou disse:

Ő ajándékozta nekem ezeket a régi érméket.

Ela me deu estas moedas antigas.

Ezeket a gyógyszereket napi háromszor kell szedni.

Estes remédios devem ser tomados três vezes por dia.

Ki tudod nekem vasalni ezeket a ruhákat?

Você pode passar essas roupas para mim?

Megjegyzem ezeket a szavakat egy egész életre.

Eu guardarei estas palavras por toda a vida.

Ön ki tudja mondani ezeket a szavakat?

Você pode pronunciar estas palavras?

Ezeket a ruhákat jobban szeretem, mint azokat.

Eu gosto destas roupas mais do que daquelas.

Tomi adta nekem ezeket a régi pénzérméket.

Tom me deu estas moedas antigas.

- Ezeket az orvosságokat csak receptre lehet kiváltani.
- Ezeket a gyógyszereket csak orvossal lehet felíratni.
- Ezek a gyógyszerek csak receptre vásárolhatók.
- Ezeket a gyógyszereket csak receptre tudják megvenni.

Os medicamentos só podem ser comprados com receita médica.

Légy szíves, pakold le ezeket a tányérokat az asztalról.

Por favor, tire estes pratos da mesa.

És ahogy felvázoltam ezeket a vonalakat, kirajzolódtak ezek a történetek.

E ao traçar estas linhas, todas estas histórias estão a ser lançadas.

- Ezeket a csigákat meg lehet enni.
- Ezek a csigák ehetőek.

Estes caramujos são comestíveis.

- Ezek a Bibliából való idézetek.
- Ezeket az idézeteket a Bibliából szedték.

Estas são todas citações da Bíblia.

És a többiekét is. Ezeket a kegyetlen téli éjszakákat csak közös erővel lehet túlélni.

E a deles também. Só ficando juntos poderão sobreviver às noites hostis de inverno.

Olyan csúnyán írtam ezeket a jegyzeteket, hogy én magam is alig bírom őket elolvasni.

Escrevi essas notas tão mal que eu mesmo quase não consigo lê-las.

„Tehát ezeket az állatokat öli meg.” Figyeltem hát a zsákmányt, az apró jeleket, ásásnyomokat a homokban,

"Certo, está a matar estes animais." Então, procuro mortes, pequenas marcas, escavações na areia,

Vannak azonban olyan mondatok, amelyeknek a fordítása értelmetlen lenne azon a nyelven, amelyikre lefordítjuk, ezeket inkább hagyjuk.

Existem frases cuja tradução para certos idiomas não faz sentido e, portanto, deve ser evitada.