Translation of "Azután" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Azután" in a sentence and their portuguese translations:

Mi történt azután?

Que aconteceu depois?

Azután senki nem látta őt.

Ninguém o viu desde então.

Azután a harmadik tag fejbevág – Kayak – tessék?

E aí, a terceira coisa: bum! Kayak. O quê?

Leveleket írok, amiket azután sohasem küldök el.

Escrevo cartas que nunca mando.

A repülőgép nem sokkal azután eltűnt a látómezőből.

O avião logo saiu de vista.

Az három évvel azután történt, tehát ezerkilencszáz hetvenötben.

Isso aconteceu três anos depois, portanto em mil novecentos e sessenta e cinco.

Azután láttam, hogy kimosta őt az odúból a víz. Alig élt.

E, a seguir, vi que ele saiu da toca, mal estava vivo.

Tom megette a sonka egy részét, azután a maradékot visszatette a hűtőszekrénybe.

- Tom comeu parte do presunto, e então colocou o resto no refrigerador.
- Tom comeu parte do presunto, e então colocou o resto na geladeira.

Először azt gondoltam, hogy Tom mérges, de azután rájöttem, hogy csak aggódik.

A princípio eu pensei que Tom estava zangado, mas depois percebi que ele só estava preocupado.

- Mi legyen Tom következő cselekedete?
- Mit tegyen Tom legközelebb?
- Azután mit csináljon Tom?

O que Tom deveria fazer em seguida?

Először azt gondoltam, hogy Tom mérges, de azután rájöttem arra, hogy csak aggódik.

A princípio eu pensei que Tom estava zangado, mas depois percebi que ele só estava preocupado.

A matematikusok bizonyos értelemben olyanok, mint a franciák: ha mondunk nekik valamit, azt lefordítják a saját nyelvükre, és azután rögtön valami egészen más lesz belőle.

Os matemáticos são como alguns franceses: o que quer que se lhes diga eles traduzem para sua própria língua, e de imediato se transforma em algo completamente diferente.

Nincs semmi bajom azokkal a mondatokkal, amelyeket valaki nem az anyanyelvén írt. Némelykor azonban olyanok, mint a kakukktojás, amit azután már nem olyan könnyű kidobni a fészekből.

Não tenho nada contra frases de falantes não nativos. Às vezes, elas são qual ovos de cucos, que vão ficando difíceis de expulsar do ninho.