Translation of "Véleményem" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Véleményem" in a sentence and their japanese translations:

Véleményem van.

ひとつ、意見があるんですが。

Ismered a véleményem.

君は僕の考えを分かっている。

Véleményem szerint igaza van.

- 彼が正しいというのは私の意見です。
- 私の意見としては、彼は正しいと思います。

- A véleményem különbözik a tiédtől.
- A véleményem különbözik az Ön véleményétől.

- 僕の考えは君と異なる。
- 私の意見はあなたのとは違う。

A véleményem eltér az övétől.

私の意見は彼と異なる。

A véleményem különbözik az Önétől.

私の意見はあなたとは違います。

Ez a saját személyes véleményem.

これは私の個人的な意見です。

Ugyanaz a véleményem, mint Tomnak.

私はトムに賛成です。

- Az én véleményem különbözik a tiédtől.
- Az én véleményem merőben eltér a tiédtől.

私の考えはあなたのとは違う。

A véleményem teljesen eltér a tiédtől.

- 僕の意見は君のとは全く違う。
- 僕の意見は君とはまったく違う。
- 私の意見はあなたのとは全く違う。

A véleményem ugyanaz, mint az övé.

私の意見は彼のと似ている。

A véleményem különbözik az Ön véleményétől.

- 私の意見はあなたの意見と違う。
- 私の意見はあなたの意見とは異なっています。
- 私の意見はあなたのと違います。
- 私の意見はあなたのとは違う。
- 私の意見はあなたとは違います。

Az én véleményem eltér a tiédtől.

- 僕の考えは君と異なる。
- 私の意見はあなたのとは反対だ。

A véleményem teljesen eltér az Önétől.

僕の意見はあなたのと全く違います。

Az a véleményem, hogy igaza van.

彼女が正しいというのが私の意見です。

Jó véleményem van erről a regényről.

この小説はたいした物だと思う。

A véleményem különbözik a te véleményedtől.

私の意見はあなたの意見と違う。

Véleményem szerint az eszperantó nagyon nehéz.

私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。

A véleményem teljesen eltér a te véleményedtől.

僕の意見は君の意見と全く違う。

Megértettem őt, és megváltozott a véleményem róla.

彼という人間がわかって彼を見直した。

- Véleményem szerint nincs igazad.
- Szerintem nincs igazad.

私の考えでは、あなたは間違っています。

- Véleményem szerint igaza van.
- Szerintem igaza van.

彼が正しいというのは私の意見です。

Véleményem szerint a cégvezető a fogyasztóknak tartozik ezzel.

私の意見では CEOは消費者に報告するものです

Véleményem szerint meg kell javítani ezt a gépet.

この機械には修理が必要と思う。

- Mindenki megtámadta a véleményem.
- Leszólta mindenki a véleményemet.

みんなが僕の意見を攻撃した。

Az én véleményem merőben más a tiédhez képest.

僕の意見は君の意見と全く違う。

Véleményem szerint jobb lenne még egy kicsit várni.

私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。

Véleményem szerint ő nem megfelelő arra a munkára.

僕の意見では彼はその仕事には向いていない。

Egyéni véleményem szerint mindegy, ki nyeri meg a választást.

個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。

Véleményem szerint, a német a legjobb nyelv a világon.

私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。

Az a véleményem, hogy bocsánatot kellene kérnie a tanárától.

彼は先生に謝るべきだと私は思う。

- Véleményem szerint ő nem megfelelő a munkára.
- Szerintem ő alkalmatlan a munkára.

私の意見では、彼はその仕事に向いていない。

- Szerintem itt van valahol a környéken.
- Az a véleményem, hogy valahol itt van a környéken.

それは近所のどこかにあると僕は思うよ。

- Én másként gondolom.
- Én más véleményen vagyok.
- Nekem erről más a véleményem.
- Én máshogy gondolom ezt.
- Én másképp vélekedem.
- Én máshogy gondolom.

私の意見は違います。

- Igencsak reménytelennek gondolom, hogy te azzal egyedül boldogulni fogsz.
- Nagyon kicsi a valószínűsége, véleményem szerint, hogy te azt magadtól meg fogod tudni csinálni.

君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。

Én nem szorongatnám meg őt túlságosan. Nem tudod, mit tenne. Véleményem szerint nem lehetsz elég óvatos. Azt mondják, hogy még egy halálra szánt egér is megharapja a macskát, ha nincs más választása.

あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。