Translation of "Szavak" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Szavak" in a sentence and their japanese translations:

szavak, szavak, még több dolog.

言葉 言葉もっと物

A szavak cserbenhagytak.

言葉が出てこなかった。

Egyes szavak nehezen meghatározhatóak.

定義するのが難しい語もある。

Bizonyos szavak nehezen definiálhatóak.

定義するのが難しい語もある。

- A gondolatokat szavak által fejezzük ki.
- A gondolatokat szavak segítségével juttatjuk kifejezésre.

理想は言葉によって表現される。

Nagyon könnyen kimondható, szörnyű szavak!

とっても 楽チンになれる おそろしい言葉でも あるんです

Taró angol szavak memorizálására koncentrált.

太郎は英単語を暗記するのに集中した。

Kutatásaimból tudom, hogy a szavak fontosak.

私の研究では 言葉が非常に肝心だ という結果を得ました

Szavak nem tudják enyhíteni mély fájdalmát.

- どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
- どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。

E szavak könnyeket csaltak a szemébe.

この言葉に彼女は泣いた。

E szavak az említett csoportok becsmérlésére szolgálnak.

これらの表現はどれも 彼らを中傷するのに使われてきました

A szavak egy nagyon régi nyelvből származtak.

その言葉は非常に古い言葉が起源であった。

Az angol szavak nyolcvan százaléka idegen eredetű.

- すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。
- 英語の単語の80%は、他の言語に由来している。
- 英単語の80%は、他言語からきている。

A tettek többet érnek, mint a szavak.

- 不言実行。
- 行動は言葉よりも雄弁に語る。
- 行動は言葉よりも雄弁である。
- 行動は言葉よりも声高く語る。
- 行為は言葉よりも雄弁。
- 行いは言葉よりも雄弁である。
- 行いは言葉より影響が大きい。
- 口先よりも実践が大事。
- 人は言葉より行いで判断される。

Még ezek a szavak is eltűnnek egyszer.

これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。

Ismersz valamilyen jó módszert az új szavak memorizálására?

新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。

Az angol szavak nyolcvan százaléka más nyelvekből ered.

- すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。
- 英語の単語の80%は、他の言語に由来している。
- 英単語の80%は、他言語からきている。

A szavak fel vannak tüntetve minden francia marsallon pálca.

この言葉が全ての元帥杖に銘記されている

- Tettek kellenek ide, nem szavak.
- Tettekre van szükségünk, nem szavakra.

我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。

A jó szavak nagyon értékesek és szinte nem kerülnek semmibe.

良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。

Fogalma nem volt arról, hogy ezek a szavak mit jelentenek.

彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。

Azok, akik ezek miatt a szavak miatt adták fel a jövőjüket,

こんな言葉で 未来を 諦めさせられてしまった人たちは

Minden valószínűség szerint egyetlen nyelv sincsen, amelyben egyáltalán ne lennének kölcsönvett szavak.

借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。

- Ezek a szavak nem használatosak a beszélt nyelvben.
- Ezeket a szavakat nem használják a beszélt nyelvben.

これらの語は話し言葉では使われない。

- Minél izgatotabb lett, annál szófukarabb lett.
- Ahogyan egyre izgatottabb lett, úgy lett egyre szófukarabb.
- Minél izgatottabb lett, annál inkább kifogytak belőle a szavak.
- Ahogy nőtt az izgalma, úgy lett egyre szűkszavúbb.
- Egyre izgatottabb, közben pedig egyre szófukarabb lett.
- Egyre izgatottabb lett, de közben egyre kevesebbet szólt.
- Minél izgatottabb lett, annál kevesebbet beszélt.
- Egyre izgatottabb lett, miközben egyre kevesebbet beszélt.
- Izgalmával együtt nőtt a szófukarsága.
- Ahogy fokozódott az izgalma, úgy beszélt egyre kevesebbet.

彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。