Examples of using "Segítségével" in a sentence and their japanese translations:
占星図を使おうが アルゴリズムを使おうが それは同じです
しかし最先端の技術により―
これなら夜でも お互いの位置が分かる
医者のおかげで彼女は病気が治った。
私は、ラジオのロシア語講座で、ロシア語を勉強しています。
新しい思考を引き起こす時 頭の中で何が起きているかです
それは私達一人一人が対話を通して
張り巡らせた糸の震動で 周囲の状況を知る
私は恩師の世話でこの仕事に就いた。
通常 天然ガスで発電した場合
ただ なんといっても一番は その物語を
最先端の技術が 暗闇の世界を映し出す
だが今は 最先端の技術により― 暗い海の中を 見ることができる
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
理想は言葉によって表現される。
Googleマップを通して 世界の人々に知ってもらいたいです
学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。