Translation of "Igazság" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Igazság" in a sentence and their italian translations:

Az igazság?

È la verità?

- Ez a tiszta igazság.
- Ez a színtiszta igazság.

È la pura verità.

Az igazság forrása.

la fonte della verità.

Számít az igazság?

- Importa la verità?
- La verità importa?

Ez az igazság.

È la verità.

- Mindig kiderül az igazság.
- Egy napon majd kiderül az igazság!

La verità verrà fuori un giorno.

Ez egy egyszerű igazság:

È una semplice verità:

A megdöbbentő igazság az,

La triste e dura verità è

Ez egy nagy igazság.

È una grande verità.

Az igazság néha fáj.

A volte dire la verità fa male.

Az igazság nyelve egyszerű.

Il linguaggio della verità è semplice.

Ez a tiszta igazság.

- È la pura verità.
- Quella è la verità assoluta!
- Quella è l'assoluta verità!

Az igazság gyűlöletet szül.

La verità genera odio.

Ez volt az igazság.

Era la verità.

Csak az igazság szép.

Nulla è bello come la verità.

- Az az igazság, hogy leszbikus.
- Az igazság az, hogy ő leszbikus.

A dire il vero lei è lesbica.

Az igazság az, hogy szeretlek.

La verità è che ti amo.

Az az igazság, hogy hazudtam.

- La verità è che ho mentito.
- La verità è che ho detto una bugia.

Az igazság keresésével töltötte az életét.

- Passò la sua vita a ricercare la verità.
- Lei passò la sua vita a ricercare la verità.
- Ha passato la sua vita a ricercare la verità.
- Lei ha passato la sua vita a ricercare la verità.

Az igazság valahol középen helyezkedik el.

La verità sta nel mezzo.

Nem tudom, hogy mi az igazság.

- Non conosco la verità.
- Io non conosco la verità.

De az igazság az, hogy lehetünk jók,

Ma la verità è che possiamo essere bravi,

Az igazság az, hogy a macskám félénk.

- Il fatto è che il mio gatto è timido.
- Il fatto è che la mia gatta è timida.

A jog és az igazság nem ugyanaz.

La legge e la giustizia non sono uguali.

Egy szemernyi igazság sincs abban, amit mond.

Non c'è un briciolo di verità in quello che dice.

Az igazság az, hogy nem mondott igazat.

Il fatto è che ha mentito.

Semmi nem olyan szép, mint az igazság.

Nulla è bello come la verità.

Az igazság az, hogy nem szeretem Tomot.

La verità è che non amo Tom.

Úgy tűnik, senki sem tudta, mi az igazság.

Sembra che nessuno conosceva la verità.

Egy ismert tévedés jobb, mint egy ismeretlen igazság.

- Un errore conosciuto è meglio di una verità sconosciuta.
- Un errore conosciuto è meglio di una verità nascosta.

Platon jó barátom, de az igazság értékesebb a számomra.

Platone è mio amico, ma la verità m'è più cara.

Mindenki valami mást hisz, de csak egy igazság van.

Tutti credono in qualcosa di diverso, ma la verità è soltanto una.

De az igazság az, hogy ez a furcsa és lassú élet

Ma la verità è che questa vita strana e lenta

Nem is a történelem titokzatos íve, ami az igazság felé hajlik.

Non è un arco della storia misterioso che si piega verso la giustizia.

Az igazság az, hogy még csak el sem olvasta a levelet.

- Il fatto è che non ha nemmeno letto la lettera.
- Il fatto è che lei non ha nemmeno letto la lettera.
- Il fatto è che non ha neppure letto la lettera.
- Il fatto è che lei non ha neppure letto la lettera.
- Il fatto è che non ha neanche letto la lettera.
- Il fatto è che lei non ha neanche letto la lettera.

A politikusok, akik azt állítják, hogy az igazság és reform oldalán állnak,

I politici che dicono di sostenere la giustizia e le riforme,

- Úgy tűnik, senki sem ismerte az igazságot.
- Úgy tűnik, senki sem tudta, mi az igazság.

Sembra che nessuno conosceva la verità.

- Borban az igazság.
- Részegségben mutatkozik meg az igazi vélemény.
- Nehéz a részeg ember szájára lakatot tenni.

Nel vino sta la verità.

- A valóság miért ne lehetne furcsább, mint a fikció? Hisz a fikciónak értelme kell, hogy legyen.
- Miért ne lehetne az igazság furcsább, mint a fikció? Hiszen a fikció nem lehet értelmetlen.

Perché la verità non dovrebbe essere più strana della finzione? La finzione, dopo tutto, deve avere senso.