Translation of "Viselkedett" in German

0.005 sec.

Examples of using "Viselkedett" in a sentence and their german translations:

Jól viselkedett.

Er hat sich gut benommen.

Ostobán viselkedett.

Er handelte sehr töricht.

- Úgy viselkedett, mint egy nemnormális.
- Úgy viselkedett, mint egy idióta.
- Eszelősként viselkedett.

- Er hat sich wie ein Idiot benommen.
- Er benahm sich wie ein Idiot.

- Úgy viselkedett, mint aki nem normális.
- Úgy viselkedett, mint aki megbolondult.
- Esztelenül viselkedett.

Er führte sich auf wie ein Verrückter.

Eszelős módjára viselkedett.

- Er benahm sich wie ein Wahnsinniger.
- Er führte sich wie ein Verrückter auf.

Tom illetlenül viselkedett.

Tom benahm sich daneben.

Nagyon furán viselkedett.

Er benahm sich sehr sonderbar.

Feltűnően barátságosan viselkedett.

Er benahm sich auffällig freundlich.

Meglepően udvariasan viselkedett.

Er benahm sich überraschend höflich.

- Rosszul viselkedett.
- Rossz volt.

- Er hat sich schlecht verhalten.
- Er benahm sich schlecht.
- Er hat sich schlecht benommen.

Meglepő módon udvariasan viselkedett.

Er hat sich überraschenderweise höflich benommen.

- Úgy viselkedett, mint akinek elmentek otthonról.
- Úgy viselkedett, mint aki nem normális.

Er benahm sich wie ein Wahnsinniger.

Úgy viselkedett, mint egy férfi.

- Er benahm sich wie ein Mann.
- Er hat sich wie ein Mann benommen.

De miért viselkedett olyan furcsán.

Aber warum hatte sie sich so seltsam benommen?

Úgy viselkedett, mint egy gyerek.

- Er benahm sich wie ein Kind.
- Er hat sich wie ein Kind benommen.

Úgy viselkedett, mintha megbolondult volna.

Er benahm sich, als hätte er den Verstand verloren.

- Igen barátságos volt.
- Meglehetősen barátságosan viselkedett.

Sie war ziemlich freundlich.

Úgy viselkedett, mint akinek elmentek otthonról.

- Er benahm sich wie ein Wahnsinniger.
- Er benahm sich wie ein Dummkopf.

Aragon kormányzójaként Suchet marsall viselkedett nagyon másképp.

Marshal Suchet verhielt sich als Gouverneur von Aragon ganz anders.

Nem úgy viselkedett, mint egy átlagos lány.

Sie benahm sich nicht wie ein normales Mädchen.

Úgy viselkedett, mint egy balta az erdőben.

Er benahm sich wie die Axt im Wald.

Mivel nem viselkedett kellőképpen a gyermekük, hát papuccsal elfenekelték.

Weil ihr Kind nicht artig war, haben sie ihm den Hintern versohlt.

A király minden alattvalója, tartva a haragjától, gyakran viselkedett teljesen szolgalelkűen.

Alle Untertanen des Königs verhielten sich oft sehr unterwürfig, da sie seinen Zorn fürchteten.

- Tom alkoholos állapotban volt az ünnepen és bántó magatartást tanúsított.
- Tom az ünnepen be volt rúgva, és sértően viselkedett.

Tom war auf der Feier betrunken und verhielt sich anstößig.