Examples of using "Végére" in a sentence and their german translations:
Sie musste sich ans Ende der Schlange anstellen.
Ich würde wohl ein Ausrufezeichen setzen.
Am Satzende muss man einen Punkt setzen.
Am Ende einer Frage muss man ein Fragezeichen setzen.
Ich habe am Ende des Satzes den Punkt vergessen.
Man muss einen Satz mit einem Punkt abschließen.
Setze bitte einen Punkt an das Ende deines Satzes.
Setze bitte einen Punkt an das Ende deines Satzes.
Das Beste hob Tom sich bis zum Schluss auf.
Du hast ans Ende des Aussagesatzes keinen Punkt gesetzt.
Bringen wir es hinter uns!
Darf ich spielen gehen, wenn ich das Buch zu Ende gelesen habe?
Das ist der letzte Zug zum Ende der Welt.
Er ist am Ende des Monats immer pleite.
Kannst du einen Punkt am Ende deines Satzes machen, bitte?
- Dieser Satz ist mit einem Fragezeichen abzuschließen.
- Dieser Satz verlangt am Ende ein Fragezeichen.
Er wird all sein Geld am Ende des Monats ausgegeben haben.
Das Projekt muss spätestens bis zum Ende der Woche fertig sein.
„Wie kannst du es wagen, mich ans Ende dieses Satzes zu verbannen?“, fragte Tom.
Nachdem ich dieses Buch zu Ende gelesen hatte, verspürte ich Freude und Traurigkeit zugleich.
Nur im Vorwärtsgehen gelangt man ans Ende der Reise.
Der Herbst geht zu Ende.
In einem erstaunlichen, 10 Jahre dauernden Feldzug, der ihn bis zum Ende der bekannten Welt führte,
Sehen wir doch mal nach!
Eine Regenfront, die nach Osten zieht, wird bis zum Ende des Tages alle Teile des Landes erreichen.
Sie sollten gegen Wochenbeginn ankommen.
„Könntest du mir bitte erklären, warum du ans Ende des Aufforderungssatzes kein Ausrufezeichen gesetzt hast?“ – „Weil am Ende des englischen Satzes auch nur ein Punkt steht.“
„François hat mir einen Brief auf Französisch geschrieben und ans Ende ein Herzchen gezeichnet.“ – „Und was hat er geschrieben?“ – „Ich weiß nicht. Ich kann kein Französisch.“ – „Bestimmt obszöne Dinge.“