Translation of "Utána" in German

0.006 sec.

Examples of using "Utána" in a sentence and their german translations:

Utána Bolíviában.

Dann in Bolivien.

Beszélünk utána.

Wir reden später.

És utána?

Und danach?

Mi lesz utána?

Was geschieht danach?

Egyszer sem számolok utána.

- Ich rechne sie nicht nach.
- Ich zähle sie nicht noch einmal nach.

Lezuhanyoztam és utána lefeküdtem.

Ich habe geduscht und bin dann ins Bett gegangen.

Négy fiú maradt utána.

Vier Söhne sind hinterblieben.

Mert utána rács mögé kerültünk.

bis wir ins Gefängnis kamen.

Számolj már utána, hogy mennyi!

Zähl mal nach, wie viele das sind!

Utána megmérték a változást génaktivitási profiljukban,

und maß dann die Veränderung in ihrem genetischen Aktivitätsprofil

De utána egyet hátra kell lépni,

Dann muss man einen Schritt zurücktreten

Inkább utána nevetni, mint előtte sírni.

Besser nachträglich lachen als vorsorglich weinen!

Senki nem fok utána könnyeket hullatni.

Niemand wird ihm eine Träne nachweinen.

Nézz utána, hogy ez így van!

Schau nach, ob das stimmt.

Tom megette a csigát, utána elhányta magát.

Bob aß die Schnecke, dann erbrach er sich.

Segíts nekem, utána fizetek neked egy italt.

Hilf mir, dann spendiere ich dir nachher einen Drink.

- Azután rosszul éreztem magam.
- Utána rosszul éreztem magam.

Danach fühlte ich mich schlecht.

- Később elmagyarázom a helyzetet.
- Utána elmagyarázom a helyzetet.

Ich erkläre die Lage später.

A következő évben Mainzba, utána pedig Kölnbe megyek.

Nächstes Jahr gehe ich nach Mainz und dann nach Köln.

Miért nem mész egyszer oda és nézel utána?

Warum gehst du nicht mal hin und siehst nach?

Most nem tudom megmondani, de utána tudok nézni.

- Aus dem Stegreif kann ich dir das nicht sagen, aber ich kann versuchen, es für dich in Erfahrung zu bringen.
- Aus dem Stegreif kann ich Ihnen das nicht sagen, aber ich kann versuchen, es für Sie in Erfahrung zu bringen.
- Aus dem Stegreif kann ich euch das nicht sagen, aber ich kann versuchen, es für euch in Erfahrung zu bringen.

- Azután mi történt?
- Mi történt aztán?
- Mi történt utána?

Was ist dann passiert?

Valamit belesúgott a fülébe, ő meg megcsókolta utána nyomban.

Er hat ihr etwas ins Ohr geflüstert, und sie hat ihn nachher sofort geküsst.

Légy kíváncsi! Kételkedj! Kérdezz utána! Gondolkozz! Ismerd meg az igazságot!

Sei neugierig! Zweifle! Hinterfrage! Denk nach! Erkenne die Wahrheit!

Nem tudom, mit jelent ez a szó. Utána fogok nézni a szótárban.

Ich weiß nicht, was dieses Wort bedeutet. Ich werde es im Wörterbuch nachschlagen.

Nézz utána, hogy mit csinál éppen Mária, és mondd neki, hogy hagyja abba.

Geh mal nachschauen, was Maria gerade macht, und sag ihr, sie soll damit aufhören.

- Miért nem derítjük ki?
- Miért nem járunk utána?
- Miért nem járunk a végére?

Sehen wir doch mal nach!

Tomi első kívánsága a jóságos tündérhez egy szál cigaretta volt. Utána rögtön tüzet kért.

Toms erster Wunsch an die gute Fee war eine Zigarette. Unmittelbar darauf bat er um Feuer.

Utána a palotában, a kormányban, az üléseken és az utcán senki nem fog törökül beszélni.

Niemand wird danach im Palast, in der Regierung, in Versammlungen und auf der Straße eine andere Sprache als Türkisch sprechen.

Ő egy olyan alak, aki szeret kérdéseket föltenni másoknak, és aztán utána ő maga válaszol rájuk.

Er ist jemand, der anderen Fragen stellt und dann selbst die Antwort gibt.

- Nézd meg, miért ugat annyira a kutya!
- Nézz utána, hogy a kutya miért ugat olyan vehemensen!

Schau nach, warum der Hund so heftig bellt!

Mivel a fény gyorsabb a hangnál, ezért először látjuk a villámot és utána halljuk a dörgést.

Weil sich Licht schneller als der Schall fortbewegt, sieht man zuerst den Blitz und danach hört man den Donner.

- Nézd meg, melyik vágányról megy a mi vonatunk.
- Nézz utána, hogy melyik vágányról indul a vonatunk.

Schau mal nach, von welchem Gleis unser Zug abfährt.

- - És mi történt azután? - Arról hallgatnak a történelemkönyvek.
- - És utána mi történt? - Arról nem szólnak a történelemkönyvek.

„Und was geschah dann?“ – „Darüber schweigen die Geschichtsbücher.“

Aztán láttam, hogy a cápa a periférián úszkál, és szimatol utána. Arra gondoltam: „Jaj, ne! Nem történhet meg...

Der Hai schwamm am Rande und nahm seinen Geruch wahr. Und ich dachte: "Oh nein, das ist wieder…

- Tomika bezárkózott a fürdőszobába, és nem tudta kinyitni az ajtót utána.
- A kis Tom bezárta magát a fürdőszobába, és azután nem tudta kinyitni az ajtót.

Der kleine Tom schloss sich im Bad ein und bekam die Tür nicht mehr auf.

Ténylegesen léteznek olyan emberek, akik teliholdkor a farkasokéhoz hasonló viselkedési formát vesznek fel. De vannak olyan farkasok, akik úgy viselkednek akkor, mint az emberek? Mivel én magam egy vérfarkas vagyok, úgy határoztam, hogy ennek utána járok.

Es gibt tatsächlich Menschen die bei Vollmond ein wolfsähnliches Verhalten annehmen. Aber gibt es Wölfe, die ein menschenähnliches Verhalten annehmen. Da ich selbst ein Werwolf bin, habe ich beschlossen dies zu erforschen.