Translation of "Rávenni" in German

0.006 sec.

Examples of using "Rávenni" in a sentence and their german translations:

Nem volt könnyű rávenni.

Es war nicht leicht, ihn dazu zu bewegen.

Nem bírtam rávenni magam, hogy megegyem.

Ich konnte mich nicht überwinden, es zu essen.

Megpróbáltam rávenni Tomit, hogy segítsen nekünk.

Ich versuchte Tom zu überzeugen, uns zu helfen.

Próbáltam rávenni Tomot, hogy segítsen Marynek.

Ich habe versucht, Tom dazu zu bringen, Maria zu helfen.

Próbáltam rávenni Tomot, hogy tanuljon vezetni.

Ich habe versucht, Tom dazu zu bekommen, Fahren zu lernen.

Próbálta rávenni a gyerekeit, hogy finnül tanuljanak.

Sie ermutigte ihre Kinder, Finnisch zu lernen.

Tom megpróbálta rávenni Maryt, hogy bújjon elő a csigaházából.

Tom versuchte, Maria dazu zu bewegen, aus sich herauszukommen.

- Odavezetheted a lovat a vízhez, de nem tudsz helyette inni.
- Odavezethetsz egy lovat a vízhez, de nem tudod rávenni, hogy igyon is.

Man kann ein Pferd ans Wasser führen, doch zum Trinken zwingen kann man’s nicht.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.