Translation of "Rájuk" in German

0.015 sec.

Examples of using "Rájuk" in a sentence and their german translations:

- Itt van rájuk szükségem.
- Szükségem van rájuk itt.

Ich brauche sie hier.

Gyakran gondolok rájuk.

Ich denke oft an sie.

Nem vigyázok rájuk.

- Ich passe nicht auf sie auf.
- Ich hebe sie nicht auf.
- Ich verwahre sie nicht.

Nincs szükségem rájuk.

Ich brauche sie nicht.

Nem emlékszem rájuk.

Ich erinnere sie nicht.

Mégis erőteljesen érzékeny rájuk.

so ist es ihnen doch sehr empfänglich.

Jellemző rájuk az önfeláldozás,

Sie sind bekannt für ihre Selbstaufgabe

Követni kutatásainkat, reagálni rájuk –

die Ergebnisse weiterzuverfolgen und zu reagieren:

Muszáj itt várni rájuk?

Müssen wir hier auf sie warten?

Rájuk már nincs tovább szükségem.

Ich brauche sie nicht mehr.

- De még hogy mennyire szükségem van rájuk!
- Naná, hogy kellenek nekem!
- Persze, hogy szükségem van rájuk!

Na klar doch, dass ich sie brauche.

- Hol találtad meg ezeket?
- Hol leltél rájuk?

- Wo hast du sie gefunden?
- Wo habt ihr sie gefunden?
- Wo haben Sie sie gefunden?

Azokra valószínűbb, hogy az iskolában is rájuk akaszkodunk.

gleichwohl die Gruppen von Menschen sind, die in der Schule gemobbt werden.

- Itt van rá szükségem.
- Szükségem van rájuk itt.

Ich brauche sie hier.

- Csak meg akartam őket ijeszteni.
- Csak rájuk akartam ijeszteni.

Ich wollte sie nur erschrecken.

Politikusok? Ezek? Én még a mosogatást sem bíznám rájuk!

Politiker? Die da? Denen würde ich nicht einmal den Abwasch überlassen.

Nem emlékezhetsz rájuk. Te túl kicsi voltál még akkor.

Du kannst dich nicht an sie erinnern. Du warst damals noch zu klein.

A rákoknak gondot okoz... ha egy folyékony állat vadászik rájuk.

Das Problem als Krabbe, man wird nun von einem flüssigen Tier gejagt.

- Ezekre nincsen szükségünk.
- Ezek nem kellenek nekünk.
- Nincs szükségünk rájuk.

Wir brauchen sie nicht.

Minden nap elmondom nekik, hogy szeretem őket és büszke vagyok rájuk.

Ich sage ihnen jeden Tag, dass ich sie liebe und dass ich auf sie stolz bin.

Ő egy olyan alak, aki szeret kérdéseket föltenni másoknak, és aztán utána ő maga válaszol rájuk.

Er ist jemand, der anderen Fragen stellt und dann selbst die Antwort gibt.

- Megölni őket!
- Öljétek meg őket!
- Nyírjátok ki őket!
- Öld meg őket!
- Nyírd ki őket!
- Halál rájuk!

- Töte sie!
- Tötet sie!
- Töten Sie sie!
- Bring sie um!
- Bringt sie um!
- Bringen Sie sie um!

Mária Terézia magyar királynő elrendelte, hogy a cigányokat újmagyaroknak kell nevezni, de ez az elnevezés nem ragadt rájuk.

Die Königin von Ungarn Maria Theresia befahl, dass Zigeuner fürohin „Neuungarn“ zu nennen seien, aber die Bezeichnung setzte sich nicht durch.

Az európaiak alszanak, mint az emberek Csipkerózsika országában, akiket a boszorkány elvarázsolt és álmot bocsátott rájuk, de ez alkalommal nem jön a szőke herceg.

Europäer schlafen wie Leute in Dornröschens Heimat, die die Hexe verzaubert und in Schlaf versetzt, aber diesmal gibt's keinen Märchenprinzen.

A prímszámok olyanok, mint az élet, teljesen logikusak, de lehetetlen rájuk szabályokat találni, még akkor sem, ha minden időnket azzal töltjük, hogy ezen gondolkodjunk.

Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.