Translation of "Asztalra" in German

0.003 sec.

Examples of using "Asztalra" in a sentence and their german translations:

Tedd az asztalra!

- Leg's auf den Tisch.
- Tu ihn auf den Tisch.

Tedd az asztalra.

Stell das auf den Tisch.

Az asztalra feküdt.

Sie legte sich auf den Tisch.

- Ne tegyen könyveket az asztalra.
- Ne rakjon könyveket az asztalra.
- Ne tegyél könyveket az asztalra.

Leg keine Bücher auf den Tisch.

- A lámpát tegye az asztalra!
- A lámpát tegyék az asztalra!

Stellen Sie die Lampe auf den Tisch.

Tedd le az asztalra!

Leg es auf den Tisch.

- Tomi az asztalra tette a kést.
- Tomi letette az asztalra a kést.

Tom hat das Messer auf den Tisch gelegt.

Rakd a pisztolyt az asztalra.

Leg die Pistole auf den Tisch.

A könyvet az asztalra tette.

Er legte das Buch auf den Tisch.

Az asztalra tette a ládát.

Sie stellte die Kiste auf dem Tisch ab.

Letette a táskáját az asztalra.

- Er legte seine Tasche auf den Tisch.
- Er stellte seine Tasche auf den Tisch.

A magazint az asztalra tette.

Sie legte die Zeitschrift auf den Tisch.

A lámpát tedd az asztalra!

Stell die Lampe auf den Tisch.

Az asztalra csapott ököllel Tomi.

Tom haute mit der Faust auf den Tisch.

A szónok öklével az asztalra csapott.

Der Sprecher schlug mit der Faust auf den Tisch.

Mary az asztalra állította a kosarat.

Maria stellte den Korb auf den Tisch.

Tomi az asztalra tette a mappát.

Tom legte den Ordner auf den Tisch.

Tamás az asztalra helyezte a ládát.

Tom stellte die Kiste auf den Tisch.

Tomi az asztalra tette a térképet.

Tom legte die Karte auf den Tisch.

Az asztalra tett egy pakli cigarettát.

Er legte eine Schachtel Zigaretten auf den Tisch.

Nincs szükségem asztalra - van már egy.

Ich brauche keinen Tisch – ich habe schon einen.

Mária az asztalra tette a csészét.

Maria stellt die Tasse auf den Tisch.

Tomi lerakta az üres poharát az asztalra.

Tom stellte sein leeres Glas auf den Tisch.

Az anya az asztalra tette a cukortartót.

Die Mutter stellte die Zuckerdose auf den Tisch.

Tedd a pakli kártyát a tölgy asztalra.

Lege das Kartenspiel auf den Eichentisch.

A kovács bort kiáltva az asztalra ütött, amitől az kettétört.

Der Schmied rief „Wein!“ und schlug auf den Tisch, der dadurch in zwei Teile brach.

Tamás hátradőlt a székben, és felrakta a lábait az asztalra.

Tom lehnte sich in seinem Stuhl zurück und legte seine Füße auf den Tisch.

Felírtam neked, mi kell nekem, es odatettem az asztalra. Hazafelé vedd meg, kérlek.

Ich habe dir eine Notiz mit Dingen, die ich brauche, auf den Tisch gelegt. Kauf die bitte auf dem Heimweg.

Kivett Tomi két üveg sört a hűtőből. Egyet magának és egyet Janinak, és az asztalra tette őket.

Tom nahm zwei Bierflaschen aus dem Kühlschrank, eine für sich und eine für Johannes, und stellte sie auf den Tisch.

Mária óvatosan félretolta a tányért és a szalvétát az asztalra tette, amikor nagypapa gyermekkorának cserebogárleveséről teljes lelkesedéssel beszélt ebéd közben.

Maria schob behutsam den Teller zur Seite und legte die Serviette auf den Tisch, als Opa beim Mittagessen voll Begeisterung von der Maikäfersuppe seiner Kindheit erzählte.

- Add ide az ernyődet, Tomi! Ott bent neked amúgy sem lesz rá szükséged. - Akkor mivel csapjak majd az asztalra, ha besokallok a hülyeségből?

„Tom, gib mir deinen Schirm! Da drinnen brauchst du ja keinen.“ – „Womit soll ich denn dann auf den Tisch hauen, wenn es mir zu dumm wird?“

- Ezeket hazafelé találtuk, Tomi és én - mondta Mária és egy gombákkal teli műanyag zacskót tett az asztalra. - De ugye nem ettetek belőle? - aggódva kérdezte az anya.

„Die haben Tom und ich auf dem Nachhauseweg gefunden“, sagte Maria und legte eine mit Pilzen gefüllte Plastiktüte auf den Tisch. – „Ihr habt doch wohl keine davon gegessen?“ entgegnete die Mutter besorgt.

- Szomjas vagyok! - panaszolta Mária. Tomi csöndben felállt és kiment a szobából. Kis idő múlva visszatért, és egy üveg szőlőlét és egy poharat tett Mária elé az asztalra.

„Ich habe Durst!“ klagte Maria. Tom stand schweigend auf und verließ das Zimmer. Nach einiger Zeit kam er wieder herein und stellte eine Flasche Traubensaft und ein Glas vor Maria auf den Tisch.

A hercegkisasszony egyszer csak az asztalra ütött és ettől aztán mindenki csöndben maradt. Azt kívánta, hogy egyszer legyen meg az esélye, hogy változatosságképpen megmenthesse a herceget. Mert ugyanolyan jól, ha nem jobban, tud lovagolni és harcolni, talányokat megoldani, de sajnos mindig egy a rátermettségéhez nem méltó szerepet játszik csak.

Plötzlich schlug die Prinzessin auf den Tisch und brachte alle zum Verstummen. Sie verlangte, dass man zur Abwechslung einmal sie den Prinzen möge retten lassen; denn sie könne genauso gut, wenn nicht besser, reiten und kämpfen und Rätsel lösen und sei es leid, immer nur eine ihren Talenten nicht gerecht werdende passive Rolle zu spielen.