Translation of "Nyugodt" in French

0.006 sec.

Examples of using "Nyugodt" in a sentence and their french translations:

Nyugodt lelkiismeret, nyugodt álom.

Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.

Nyugodt magabiztossága.

Pleine de quiétude et d'assurance

Minden nyugodt.

Tout est calme.

Nyugodt vagyok.

Je suis calme.

Légy nyugodt.

- Sois calme !
- Soyez calme !
- Soyez calmes !

Tom nyugodt.

- Tom est tranquille.
- Tom est calme.

Maradj nyugodt!

Restez calme.

Légy nyugodt!

- Sois calme !
- Soyez calme !

Nyugodt éjszaka volt.

C'était une nuit calme.

Tom nagyon nyugodt.

Tom est très calme.

Próbálok nyugodt maradni.

J'essaie de rester calme.

- Nyugodt lelkiismeret, nyugodt álom.
- Folt nélküli lelkiismeret a legpuhább párna.

- Une conscience tranquille est un oreiller très tendre.
- Avoir bonne conscience permet de dormir tranquille.
- Une conscience sans tache est le plus doux des coussins.

- Minden nyugodt.
- Minden csendes.

Tout est calme.

- Maradjon nyugodt.
- Maradjon nyugton.

- Restez calme.
- Restez tranquille.
- Restez cool.

Nyugodt volt a falu.

Le village était silencieux.

Az osztályban mindenki nyugodt.

Tout le monde est calme dans la classe.

Az óceán nyugodt volt.

L'océan était calme.

Vidéken töltöttünk egy nyugodt napot.

Nous avons passé une journée tranquille à la campagne.

Az erdő nagyon nyugodt volt.

La forêt était très calme.

- Nyugodt a tenger.
- Csendes a tenger.

La mer est calme.

Tudsz egy nyugodt helyet, ahol beszélgethetünk?

Connaissez-vous un endroit tranquille où nous pouvons parler ?

A hölgy nyugodt lélekkel hazudozott nekem.

Elle me mentait, l'âme tranquille.

- Nincs benned feszültség.
- Nyugodt vagy.
- Kipihent vagy.

Tu es accoudé.

Ha nyugodt a tenger, mindenki lehet kormányos.

- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.

Így e nyugodt, csodás állatok révén tanultam meg,

Avec ces animaux adorables, j'ai appris une chose :

- Maradj nyugton.
- Maradj nyugodt.
- Maradj nyugodtan.
- Maradj veszteg!

- Garde ton calme.
- Reste tranquille.

- Nyugodt volt a tenger.
- Csöndes volt a tenger.

La mer était calme.

Nyugodt voltam, amíg nem láttam meg az injekciót.

J'étais calme jusqu'à ce que je voie la seringue.

- Közel sem nyugodt a tenger.
- Nem mondható nyugodtnak a tenger.

La mer est loin d'être calme.

Mivel rendkívül intelligens és nyugodt, ez a kutya számomra egy jó barát.

Étant extrêmement intelligent et tranquille, ce chien est pour moi un bon ami.

- Maradj nyugton.
- Maradj nyugodt.
- Őrizd meg a hidegvéred!
- Őrizd meg a nyugalmadat!

- Du calme.
- On reste cool.
- Restez cool.

Aztán láttam, hogy mindkét állat viszonylag nyugodt, és világossá vált, hogy nemsokára megkezdik a párzást.

Les deux animaux sont relativement détendus, et je comprends qu'ils s'accouplent.

A barátaim mindig azt mondják, hogy túl nyugodt vagyok, a családom meg azt, hogy túl idegesítő vagyok.

Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante.