Examples of using "Esetben" in a sentence and their french translations:
quelque chose de chronique veut dire sur du long terme.
Un parfait exemple :
Toutes.
Dans notre contexte en particulier,
ou dans la plupart des cas, un électeur.
dans ce cas-ci, c'est au milieu.
même si dans cette situation,
Ce sont juste des questions habituelles et naturelles
Si tel est le cas, répondez-y quoiqu’il arrive,
Dans ce cas, tu as raison.
dans ce cas, les sons venaient de l'espagnol et de l'anglais -
Dans ce cas, on peut utiliser Tetris.
Dans ce cas, appelle la police.
Au mieux il aura peut-être la troisième place.
Dans les deux cas, le résultat est le même.
Quel numéro dois-je appeler en cas d'urgence ?
Je ne dois normalement pas travailler le dimanche.
J'ai dit : « Dans ce cas, commencer avec une communauté de croyants
Notre objectif a toujours été de ramener le pays à un régime civil et démocratique.
dans le pire des cas, on parlerait de nos podcasts.
Mais cette perte peut être surmontée
Heureusement, nous n'aurons peut-être pas à le faire.
La vache devrait être abattue de la même façon que les autres,
La vie est au mieux très courte.
Dans cette affaire le juge ne fut pas juste.
La chance n'a rien à voir là-dedans.
Dans presque tous les cas, les patients vivaient près de l'épicentre.
La religion pousse parfois des Africains à des mesures extraordinaires :
Facebook, vous étiez du mauvais côté de l'histoire.
Câble-moi immédiatement, au cas où il y aurait un accident.
Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.
D'ici-là, je n'aurai, au mieux, pas même vécu la moitié de ma vie.
Le mieux est d'être comme la vieille femme dans cette blague --
- Tu devras prendre sa place, au cas où il ne puisse venir.
- Vous devrez prendre sa place, au cas où il ne puisse venir.
- Il faudra que vous preniez sa place, au cas où il ne puisse venir.
- Il faudra que tu prennes sa place, au cas où il ne puisse venir.
Au cas où il pleuvrait, je n'y vais pas.