Translation of "Ezek" in French

0.018 sec.

Examples of using "Ezek" in a sentence and their french translations:

- Ezek egyszerű mondatok.
- Ezek tőmondatok.

Ce sont des phrases simples.

- Szeretem ezeket.
- Tetszenek ezek.
- Ezek tetszenek.

- J'aime ceux-ci.
- J'aime celles-ci.

- A tiédek ezek?
- Ezek a tieid?

Ce sont les vôtres ?

Mik ezek?

Alors de quoi s'agit-il ?

Ezek újak?

- Sont-ils nouveaux ?
- Sont-ils neufs ?
- Sont-elles neuves ?
- Sont-elles nouvelles ?

Ezek hülyék?

- Sont-ils tous dingues ?
- Sont-elles toutes dingues ?

Ezek eredetiek.

Ceux-ci sont véritables.

Ezek lilák?

Sont-ils violets ?

Ezek gyertyák?

Est-ce que ce sont des bougies ?

Ezek valódiak?

Sont-ils réels ?

Ezek zsaruk?

- C'est des flics ?
- Sont-ils flics ?
- Sont-ils des flics ?

Ezek hamisítványok.

Ce sont des contrefaçons.

Ezek frissek.

- Ceux-ci sont frais.
- Celles-ci sont fraîches.

Ezek ajándékok.

Ce sont des cadeaux.

- Ezek a bútorok anyáméi.
- Ezek anyám bútorai.

Les meubles appartiennent à ma mère.

- Ezek az almák nagyok.
- Ezek nagy almák.

Ces pommes sont grosses.

- Ezek a növények mérgezőek.
- Ezek mind mérgező növények.

Ces plantes sont toutes toxiques.

- Mire jók ezek?
- Mire szolgálnak ezek a dolgok?

- À quoi servent celles-ci ?
- À quoi servent ceux-ci ?

- Ezek a csupasz tények.
- Ezek a puszta tények.

Voici les faits bruts.

Ezek kékfényű szentjánosbogarak.

Les fantômes bleus.

Ezek nekem vannak?

- Ceux-ci sont-ils pour moi ?
- Ceux-là sont-ils pour moi ?
- Celles-ci sont-elles pour moi ?
- Celles-là sont-elles pour moi ?

Ezek gyönyörű lovak.

Ce sont de beaux chevaux.

Ezek a tények.

Voici les faits.

Ezek komoly nehézségek.

Ce sont de graves problèmes.

Ezek sárga virágok.

Ce sont des fleurs jaunes.

- Ezek nehezek.
- Nehezek.

Ceux-ci sont lourds.

Ezek mályvacukor darabok.

Ce sont des guimauves.

Ezek a feltételeim.

- Ce sont mes conditions.
- Voici mes conditions.

Ezek csodaszép fényképek.

Ces photos sont magnifiques.

Nem, ezek paradicsomok.

Non, ce sont les tomates.

Ezek a szüleid?

Ce sont tes parents ?

- Ezek a katonák polgári ruhát viselnek.
- Ezek civilruhás katonák.

Ces soldats portent des vêtements civils.

- Hol laknak ezek a csórók?
- Hol laknak ezek a csóringerek?

Où vivent ces pauvres gens ?

Nem, ezek csak átlagok.

Non, ce sont juste des statistiques.

Ezek a törzsi kötelékek

Ces appartenances anciennes

Ezek a jelek azonosak,

Ces signes sont identiques,

Ezek a legsürgősebb feladatok.

Voici le plus important.

Ezek is vegyi üzemek.

Et ce sont aussi des usines chimiques.

Ezek persze fontos kérdések,

Cette liste était extraordinaire

Ezek mosolyból, nevetésből, kedvességből,

Cela découle de sourires, de rires, de gentillesse,

Egyáltalán, reális elvárások ezek?

Vos attentes sont-elles réalistes ?

Ezek megvilágítják a falat,

Ces ondes lumineuses éclairent le mur

Ezek az élet feltételei.

Telles sont les conditions de notre existence.

Aztán nekiálltunk ezek szabályozásának,

puis nous avons fait passer ce flux de ressources

Ezek sztereotipikus szerepek voltak,

Ces rôles étaient des stéréotypes

ezek egymástól függetlenül működnek.

pour qu'ils puissent fonctionner séparément.

Ezek az ő fotói.

- Ces photos-là sont les siennes.
- Ces photos-ci sont les siennes.

Ezek az én könyveim.

- Ces livres sont à moi.
- Ces livres sont miens.

Ezek a dobozok ugyanakkorák.

Ces boîtes sont de la même taille.

Ezek darabonként keltek el.

Ils sont vendus à la pièce.

Ezek a narancsok megromlottak.

Ces oranges sont pourries.

Kik ezek az emberek?

Qui sont ces gens ?

Ezek a banánok érettek?

Ces bananes sont-elles mûres ?

Mik ezek a hangok?

- Qu'est tout ce bruit ?
- Qu'est donc tout ce bruit ?
- Quel est tout ce bruit ?
- Quel est donc tout ce bruit ?

Ezek a mi könyveink.

- Ces livres sont les nôtres.
- Ces livres nous appartiennent.

Érettek ezek a banánok?

Ces bananes sont-elles mûres ?

Drágák ezek az ékszerek.

Ces bijoux sont chers.

Ezek az újságok érdekesek.

Ces nouvelles sont intéressantes.

Ezek a kutyák nagyok.

Ces chiens sont grands.

ezek azok a védőoltások,

et vous les connaissez, car ce sont les vaccins

Ezek a te lovaid.

Ces chevaux sont à vous.

Ezek a könyvek újak.

Ces livres sont neufs.

Ezek mind régi történetek.

Ce ne sont toutes que de vieilles histoires.

Ezek az ikrek megkülönböztethetetlenek.

On ne peut pas distinguer ces jumeaux-ci.

Ezek a mi autóink.

Ce sont nos voitures.

Ezek az almák nagyok.

Ces pommes sont grosses.

Ezek aranytojást tojó libák.

Ces oies pondent des œufs d'or.

Mik ezek a kimutatások?

Que disent ces statistiques ?

Drágák ezek a csizmák.

Ces bottes sont chères.

Kinek a könyvei ezek?

À qui sont ces livres ?

Ezek a választási lehetőségeid.

- Celles-là sont tes options.
- Ce sont vos options.
- Ce sont tes options.

Kik ezek a férfiak?

Qui sont ces hommes ?

Ezek mind az enyémek.

- Celles-ci sont toutes à moi.
- Ceux-ci sont tous à moi.

Ezek a könyvek nehezek.

Ces livres sont lourds.

Gyönyörűek ezek a képek!

Ces photos sont magnifiques.

Ezek az ő tollai.

Ces stylos sont à lui.

Ezek a virágok haldokolnak.

Ces fleurs se fanent.

Ezek a nők erősek.

Ces femmes sont fortes.

Ezek a gyógyszerek vénykötelesek.

On peut acheter les médicaments uniquement sur ordonnance.

Fájdalmas emlékek ezek nekem.

Ce sont des souvenirs douloureux pour moi.

Mennyibe kerülnek ezek a fekete nadrágok és ezek a piros ingek?

Combien coûtent ces pantalons noirs et ces chemises rouges ?