Translation of "Okozni" in English

0.003 sec.

Examples of using "Okozni" in a sentence and their english translations:

Nem akarok neked csalódást okozni.

I don't want you to be disappointed in me.

Nem akarok neked problémát okozni.

I don't want to cause you any problems.

Nem szeretnék csalódást okozni neked.

I don't want to disappoint you.

Soha nem fogok neked csalódást okozni.

- I'll never let you down.
- I'll never disappoint you.

Nem akartam csalódást okozni a szüleimnek.

I didn't want to disappoint my parents.

Nem akarok csalódást okozni a szüleimnek.

I don't want to disappoint my parents.

A lehető legkisebb kárt akarjuk okozni.

We want to cause the least possible harm.

Fog ez nekünk bármilyen problémát okozni?

Is this going to cause us any problems?

Nem akarok senkinek sem gondot okozni.

I just don't want to weigh anyone down.

- Nem akarta az édesanyját kiábrándítani.
- Nem akart az édesanyjának csalódást okozni.
- Nem akart csalódást okozni az édesanyjának.

He didn't want to disappoint his mother.

Ahol a játék célja agykárosodást okozni a másiknak.

where the aim of the game is to damage the other's brain.

Nem akarok a továbbiakban senkinek sem problémát okozni.

I don't want to cause anyone any more trouble.

- Nem akarok bajt okozni neked.
- Nem akarlak bajba juttatni.

- I do not want to cause you any trouble.
- I don't want to cause you any trouble.

A tengeri blokádok kezdenek élelmiszer- és üzemanyaghiányt okozni Európa szerte.

Naval blockades were beginning to cause shortages of food and fuel across Europe...

- Nem akarom az apukámat kiábrándítani.
- Nem akarok apunak csalódást okozni.

I don't want to disappoint my dad.

- Remélem, nem fogsz nekem csalódást okozni.
- Remélem, nem fogok csalódni benned.

I hope you're not going to disappoint me.

Attól tartok, csalódást fogok okozni neked. De semmi kedvem a vitán részt venni.

I'm afraid I'll have to disappoint you. I don't feel like participating in this discussion.