Translation of "Csináljunk" in English

0.004 sec.

Examples of using "Csináljunk" in a sentence and their english translations:

- Mit csináljunk ezzel?
- Mit csináljunk azzal?

What're we supposed to do with that?

Csináljunk hóembert!

Let's make a snowman.

Csináljunk teasüteményt!

Let's make cupcakes.

- Mit csináljunk meg először?
- Mit csináljunk elsőre?
- Mit csináljunk meg elsőként?

What should we do first?

Mit csináljunk délben?

What are we going to do for lunch?

Csináljunk valami mást.

Let's do something else.

Csináljunk valami mókásat.

Let's do something fun.

Csináljunk valami újat.

Let's do something new.

Mit csináljunk ma?

What should we do today?

Pontosan tudom, mit csináljunk.

I know exactly what to do.

Egyszerre egy dolgot csináljunk!

Let's do one thing at a time.

Csináljunk egy terhességi tesztet.

Let's do a pregnancy test.

Ne csináljunk semmi ostobaságot.

Let's not do anything stupid.

Mit csináljunk mi addig?

What shall we do till that time?

Ne csináljunk ebből érzelmi kérdést.

Let's not get emotional.

Csináljunk valami más ma délután.

Let's do something different this afternoon.

Azt mondta, ne csináljunk zajt.

She told us not to make a noise.

Ez uncsi. Csináljunk valami izgalmasabbat!

This is boring. Let's do something fun!

Most ne csináljunk ezzel szerintem semmit.

We shouldn't do anything about that right now.

- Következőben mit csináljunk?
- Mit tegyünk legközelebb?

What should we do next?

A probléma az, hogy mit csináljunk most.

What to do next is our question.

Most az a kérdés, hogy mit csináljunk.

The question now is what should we be doing.

- És mit tegyünk?
- És mi mit csináljunk?

And what should we do?

- Tudom, mit csináljunk!
- Tudom, mit kellene tennünk.

I know what we should do.

Csináljunk úgy, mintha meg sem történt volna!

Let's pretend that didn't happen.

- Mit csináljunk?
- Mit kellene tennünk?
- Mit is csinálhatnánk?

- What to do?
- What should we do?

A fenébe! Visszajött a barátnőm, most mit csináljunk?

Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!

- Nem tudom, mit csináljunk.
- Nem tudom, mit tegyek.

I don't know what to do.

- Mit főzzünk?
- Mit csináljunk mára?
- Milyen ételt készítsünk?

What should we cook?

Ne csináljunk semmi olyat, ami miatt esetleg letartóztathatnak.

Let's not do anything that might get us arrested.

Túl meleg van ahhoz, hogy bármit is csináljunk.

It's too hot to do anything.

- Mondd meg, mit tegyünk!
- Mondd meg, mit kell tennünk!
- Mondd meg, hogy mit tegyünk!
- Mondd, mit tegyünk!
- Mondd, hogy mit tegyünk!
- Mondd meg, mit csináljunk!
- Mondd meg, mit kell csinálnunk!
- Mondd meg, hogy mit csináljunk!
- Mondd, mit csináljunk!
- Mondd, hogy mit csináljunk!

Tell us what to do.

Tulajdonképpen leérettségizünk, utána nem nagyon tudjuk, hogy mit csináljunk.

Actually, we graduate, then we don't really know what to do.

- Unom már a tévét. Csináljunk valami mást! - Mint például?

"I'm tired of watching TV. Let's do something else." "Like what?"

- Tegyünk úgy, mintha a dolgoznánk.
- Csináljunk úgy, mintha elfoglaltak lennénk.

Let's pretend we're busy.

- A pokolba is! - kiáltott Róbert. - Most meg mi a fenét csináljunk?
- - A rohadt életbe! - kiáltott Róbert. - Most meg mi a fenét fogunk kezdeni!?

"Fuck-suck!" cried Robert, "and what the hell should we do now?"