Translation of "Anélkül" in English

0.007 sec.

Examples of using "Anélkül" in a sentence and their english translations:

Anélkül fogok elmenni.

- I'll leave without him.
- I'll leave without it.

Anélkül megyek el.

I'm leaving without it.

Vakuval vagy anélkül fényképezzek?

Should I take the picture with or without flash?

Csak 75 centet ér, anélkül,

is worth to them only 75 cents

Elment anélkül, hogy elbúcsúzott volna.

She left without saying goodbye.

- Megszakította a vonalat anélkül, hogy elbúcsúzott volna.
- Letette a telefont anélkül, hogy elbúcsúzott volna.

She hung up without saying good-bye.

Anélkül hogy más elvonná a figyelmem.

without having to think about those other things.

Anélkül, hogy nyomot hagynék a rendszerükben.

without ever touching their systems.

Megtalálták az alzheimer fizikai jellemzőit anélkül,

there were tangles and plaques that are associated with Alzheimer's,

Nem élhetünk hamis személyiséggel, vagy anélkül.

we can't live under false identities or with no identities.

Anélkül hogy eltávolodnék a nézetek írójától.

without distancing myself from the person who's expressing those views.

Hazament, anélkül hogy szólt volna nekünk.

He returned home without telling us.

Elment mellettem, anélkül, hogy észrevett volna.

He went by me without noticing me.

Tom elhajtott anélkül, hogy hátranézett volna.

Tom drove away without looking back.

- Hazament anélkül, hogy akár csak egy "viszlát"-ot mondott volna.
- Hazament anélkül, hogy elköszönt volna.

He went home without so much as saying good-bye.

A műtétet inkább altatásban kérné, mint anélkül.

would rather have their surgery with anesthesia than without it.

Beépíthetjük ezeket egyszerűen egy új épületbe anélkül,

Can we then basically put them into a new building,

Anélkül, hogy egyeztettél volna a stúdió vezetőivel,

where without discussing it with any of the executives,

A tolvaj bejutott anélkül, hogy észrevették volna.

The thief got in without being noticed.

Sok embernek van epeköve, anélkül hogy tudná.

Many people have gallstones without knowing it.

Kiment, anélkül, hogy egy szót szólt volna.

- She went out without saying a word.
- She left without saying even a single word.

Elment anélkül, hogy bezárta volna az ajtót.

He left without having shut the door.

Az emberek beszélnek, anélkül, hogy mondanának valamit.

People talk without having anything to say.

Hogy szereted a kávét: cukorral vagy anélkül?

How do you like coffee — with or without sugar?

- Tudom nélkülözni.
- Túlélem anélkül is.
- Nem létszükséglet.

- I can do without this.
- I can do without it.

- Már mindenkinek megvan a véleménye anélkül, hogy előtte elgondolkodott volna.
- Anélkül, hogy elgondolkodnának, mindenkinek megvan már a véleménye.

No one thinks, but everyone has their opinions.

Természetes és spontán módon tanulják meg anyanyelvüket anélkül,

babies learn their native languages naturally and spontaneously

Mert ha valaki prostituált – kamera előtt vagy anélkül –,

Because if you are a prostitute, on camera or off camera,

Anélkül, hogy megpróbálnád, a mérce innen ide emelkedik.

And without even trying, your standards go from here to here.

Hogy bárki, aki anélkül merül el a kvantummechanikában,

he once said that anyone who could contemplate quantum mechanics

Felbukkan az életünkben anélkül, hogy különösebben törekedtünk volna

might arise for you without feeling like you had to engage in that much effort

Anélkül, hogy el kellene hagyniuk a saját közösségüket.

without them ever having to leave their own communities.

Órákig csak dolgoztunk anélkül, hogy ettünk volna valamit.

We kept on working for hours without eating anything.

- Elment anélkül, hogy elbúcsúzott volna.
- Búcsú nélkül távozott.

He went out without saying goodbye to me.

A rendőrség elment anélkül, hogy talált volna valamit.

The police left without finding anything.

Anélkül, hogy attól kellene félnünk, hogy szükségtelenül kihasználnak minket.

without the fear of being needlessly exploited by someone else.

Nem múlik el nap anélkül, hogy ne gondolnék rád.

Hardly a day passes that I don't think of you.

Így felhasználsz a művedben, anélkül, hogy beszéltél volna velem?

You're using me in your art like this without consulting me?

Sohasem utazik anélkül, hogy magával ne vinne egy ébresztőórát.

He never travels without taking an alarm clock with him.

Élvezeted lelheted benne anélkül, hogy kiadnál rá egy vagyont.

You can indulge yourself without spending a fortune.

Anélkül, hogy bármit is mondott volna, becsapta az ajtót.

Without saying anything, he shut the door.

Te meghívtad Tomot vacsorára anélkül, hogy megkérdeztél volna engem?

Did you invite Tom to dinner without telling me?

A Titkosszolgálat és az FBI 40 telefonhívását vette föl anélkül,

to the Secret Service and the FBI in one day,

Anélkül, hogy tudta volna, milyen következménye lehet ennek magára nézve.

not knowing what the results would be against you.

Anélkül hogy közben rámenne az egészségünk és a jó közérzetünk?

without destroying our health and our well-being in the process?

Anélkül, hogy látták volna ezt a 24 darabos, luxus étkészletet,

not having seen this 24-piece luxury set,

Hogy fogunk átlátni az agyon, anélkül, hogy a csonton átlátunk?"

How are you going to see through the brain without seeing through bone?"

Hogyan győzzük le a halált anélkül, hogy megöljük az életet?

How do you defeat death without killing off life?

- Szó nélkül elment.
- Elment anélkül, hogy egy szót szólt volna.

She went out without saying a word.

Kizárt, hogy Tom ellophatta volna a pénzt anélkül, hogy meglássák.

- There's no way that Tom could have stolen the money without being seen.
- There's no way that Tom could've stolen the money without being seen.

Tomi beleszeretett Mariba, anélkül, hogy bármikor is találkozott volna vele.

Tom had fallen in love with Mary without ever meeting her.

Mikor Tamás megkapta a levelet, elégette anélkül, hogy elolvasta volna.

When Tom got the letter, he burned it without reading it.

- Szó nélkül elment.
- Elment anélkül, hogy egy szót is szólt volna.

- He went out without saying a word.
- He left without saying a word.

Van könnyebb mód eljutni oda anélkül, hogy fizetős utat vennénk igénybe?

Is there any easy way to get there without using a toll road?

Tomi közvetlenül Mari mellett ment el anélkül, hogy észrevette volna őt.

Tom walked right past Mary without recognizing her.

Hadd mutassam meg neked, hogyan kell hagymát vágni anélkül, hogy sírnál.

Let me show you how to chop onions without crying.

Tom átment az úton anélkül, hogy balra vagy jobbra nézett volna.

Tom crossed the road without looking both ways.

Tomnak kedve támadt hazamenni, és elment anélkül, hogy köszönt volna bárkinek.

Tom felt like going home and left without saying goodbye to anyone.

Honnan lehetne tudni, mit kezdjünk velük anélkül, hogy látnánk az agyi képet?

How would you ever know what to do for them, unless you actually looked?

Szóval nagyon óvatosan le kellett ráznom a tapadókorongokat anélkül, hogy megzavarnám őt,

So you've got to very gently prize off those suckers without disturbing her,

Le tudom rakni a tenyeremet a padlóra, anélkül hogy behajlítanám a térdemet.

I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.

- Hazament úgy, hogy nem szólt nekünk.
- Hazament, anélkül hogy szólt volna nekünk.

He returned home without telling us.

Ő nem tehet semmit ellenem anélkül, hogy az ügy nyilvánosságra ne kerülne.

He cannot do anything against me without disclosing the matter to the public.

- Lerúgta a cipőit anélkül, hogy kioldotta volna őket.
- Kioldás nélkül rúgta le cipőit.

He kicked his shoes off without untying them first.

- Elment anélkül, hogy egy viszlát-ot mondott volna nekem.
- Búcsú nélkül ment el tőlem.

He left without saying good-bye to me.

Kihasználva a vendégszeretetünket, egy egész hónapig tartózkodott nálunk anélkül, hogy egy petákot fizetett volna nekünk.

She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.

- Egy szó nélkül elhagyta a szobát.
- Kiment a szobából, anélkül hogy mondott volna bármit is.

He left the room without saying a word.

Eriko olyan sokáig és keményen dolgozott, anélkül hogy megállt volna enni, attól féltem már, hogy összeesik.

Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.

- Tomi átsétafikált az utcán anélkül, hogy figyelt volna a forgalomra.
- Tomi átballagott az utcán, hogy oda sem hederített a forgalomra.

Tom stalked across the street without paying attention to traffic.

- Búcsú nélkül elvegyült a tömegben.
- Anélkül hogy elköszönt volna, eggyé vált a sokasággal.
- Búcsú nélkül eltűnt a tömegben.
- Elköszönés nélkül belevegyült a tömegbe.

Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.

- Tegnap fogmosás nélkül mentem az ágyba.
- Tegnap anélkül mentem ágyba, hogy megmostam volna a fogamat.
- Tegnap úgy feküdtem le, hogy nem mostam meg a fogamat.

Yesterday I went to bed without brushing my teeth.

- Ha ez még sokáig folytatódik, képtelen leszek elviselni - mondta. De továbbra is ez ment, és el kellett viselnie anélkül, hogy bármit is tehetett volna ellene.

"If this lasts much longer," she said, "I shall not be able to bear it." But it did last, and she had to bear it, without being able to help herself.

Két napja mentek már egy nagy erdőben étlen-szomjan, anélkül, hogy egyetlen házra is leltek volna. Éjszaka, az erdőben élő vadállatoktól való félelmükben, fákra másztak fel.

- They went on travelling for two days through a great forest, without food or drink, and without coming across a single house, and every night they had to climb up into the trees through fear of the wild beasts that were in the wood.
- They went on travelling for two days through a great forest, without food or drink, and without coming across a single house, and every night they had to climb up into the trees for fear of the wild beasts that were in the wood.

- Tomi nem tud lámpafény nélkül elaludni.
- Tom csak úgy tud aludni, ha a lámpát égve hagyja.
- Tomi anélkül nem tud aludni, hogy egy kis lámpa ne égne.

Tom can't sleep without a light on.

Mária nem is gyanította, hogy "Tom", az ő levelező társa, akivel hónapok óta az interneten levelezett, és akit titkon szeretett anélkül, hogy egyszer is találkozott volna vele, tulajdonképpen egy szuper-intelligens mókus.

Maria didn't suspect that "Tom", her pen-friend, with whom she had been corresponding for months over the Internet and whom she secretly loved, without ever having met him, was actually a super-intelligent squirrel.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.