Translation of "Alapján" in English

0.007 sec.

Examples of using "Alapján" in a sentence and their english translations:

Azonos mutatók alapján.

with the same measures 30 years ago.

E gazdasági logika alapján

Under this economic logic,

és a történelem alapján

and through history,

Mi alapján gondolod így?

Do you have any grounds for thinking so?

Akcentusa alapján Kanszaiból származik.

Judging from his accent, he is from Kansai.

Amely a kiképzési példák alapján

which has learned from training examples

Eredményeink alapján felmerülhet a kérdés:

So, given these findings you may be wondering:

Konszenzus alapján álló, nemmonogám módon.

in a consensually, non-monogamous way.

Aki megalapozott vélemény alapján eldönthetné,

who'd probably be able to make an educated guess

és tettei alapján ítélek meg.

are based solely on people's personal qualities, on their actions.

Az arcfelismerő rendszer hibája alapján.

on the basis of an error in a facial recognition system.

Amennyire védő hatásuk alapján vártuk,

based on the protective effects,

A rendelkezésre álló adatok alapján

Based on all the available data,

Csalódottnak tűnt a hangja alapján.

He sounded disappointed.

Határozott irány alapján válogatunk színészeket.

We make selections based on a definite direction.

Ne ítélj a látszat alapján!

Don't judge by appearances.

Ne ítélj soha látszat alapján.

Never judge by appearance.

Saját tapasztalata alapján mondja ezt?

Do you speak from personal experience?

Életünket azon szubjektív élmények alapján látjuk,

Our life is shown to us through the subjective experiences

Alkalmazkodnak szín, textúra, minta alapján... Csodálatos.

They can match color, texture, pattern, skin. It's beautiful.

Külsejük alapján ne ítélj meg másokat.

You shouldn't judge a man by his appearance.

Ne ítélj senkit a külseje alapján!

Don't judge a man by his appearance.

Egy fénykép alapján bukkantam a nyomára.

I traced it from a photograph.

- Soha ne a külső alapján ítélj.
- Soha ne a borítója alapján ítéld meg a könyvet.

Don't ever judge a book by its cover.

Hanem a jellemük alapján ítélik meg őket.

but by the content of their character.

Mégis efféle abszurd és logikátlan elv alapján

But according to this absurd and completely illogical principle,

Hogy a számunkra fontos dolgok alapján döntünk,

you know, you just make life decisions based on what's important to you

A fogyatékosság orvosi modellje alapján gondolkoztunk eddig.

is based on a model called the medical model of disability.

Senkit nem szabad a neve alapján megítélni.

You shouldn't judge a person based on his or her name.

A véletlen törvénye alapján őket választották ki.

They were chosen at random.

Nem szabad másokat a külsejük alapján megítélni.

You shouldn't judge others by how they look.

Az elveszett gyereket a ruhája alapján azonosították.

The lost child was identified by his clothes.

Ne ítélj el valakit a megjelenése alapján!

Don't judge someone by their appearance.

A jövedelme alapján a legmagasabb adósávba kerül.

Her income puts her into the highest tax bracket.

Hanem az alapján, hogy hogyan bánik a bűnözőivel."

but by how it treats its criminals."

Az embereket nem az értékük alapján fizetik meg,

People are not paid what they are worth.

Szokásunkká vált, hogy külsőségek alapján osztályozzuk az embereket.

For some reason, we tend to group people based on their outward characteristics.

Megpróbáljuk meghatározni az emberek nemét a kinézetük alapján,

We assume what gender someone is, based on how they look,

Az általunk hitelesnek vélt információk alapján hozunk döntést.

We make decisions based on the information we trust, yeah?

Valaki elvesztheti állását az egyik joghatóság döntése alapján,

that says you can lose your job in one jurisdiction,

Pl. fotók, videók és más erős tanúbizonyság alapján.

like photos, videos and other strong evidence.

Az arckifejezése alapján nem lehet valami jó hangulatban.

From the look on his face, he is in a bad mood now.

Ne ítélj meg másokat a bőrük színe alapján.

- Don't judge others by the color of their skin.
- Don't judge others by the colour of their skin.

Nem akarom, hogy a külsőm alapján ítéljenek meg.

I don't want to be judged just by my appearance.

Ne a ruházata alapján ítéld meg az embert!

Don't judge a man by his clothes.

Nem szabad az embereket a nevük alapján megítélni.

You shouldn't judge people based on their names.

Az embereket nem a kinézetük alapján kell elbírálnod.

You shouldn't judge a person by his looks.

Sosem szabad az embereket a kinézetük alapján elítélni.

We should never judge people by their appearance.

Ne ítéld meg az embereket a külsejük alapján!

Don't judge people by their appearance.

Milyen kritériumok alapján szűri ki a nemkívánatos jelölteket?

What are the criteria you use to weed out undesirable candidates?

Van egy bemenő adat, melyet az algoritmus alapján feldolgoz,

You have an input, then you process that input according to the algorithm,

Az ő elmondásuk alapján a konfliktus inkább erről szólt.

From their description, the conflict actually looked more like this.

A rezgések alapján felméri a zsákmány méretét és gyorsaságát.

Through vibration, she can judge size and speed.

Az időjárás-jelentés alapján holnap esni fog a hó.

It will snow tomorrow according to the weather forecast.

Tudása és tapasztalata alapján meg tudott birkózni a nehézségekkel.

His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.

Ezt a luxus terméket az alkalmazandó szabályozás alapján adóztatják.

This luxury product is taxed according to the applicable regulation.

és tapasztalatom alapján megmutatom, hogy szerintem ez hogy érhető el.

and I want to show you from my experience how I think this can be achieved.

- Csalódottnak tűnik a hangjából ítélve.
- A hangja alapján csalódottnak tűnik.

She sounds disappointed.

Miközben a többség sürgősség és fontosság alapján hozza meg a döntést,

While most people only make decisions based on urgency, and importance,

De nem egy olyan eszme alapján, miszerint ők veleszületett módon felsőbbrendűek.

but not because of some idea that they were innately superior.

A ruházata alapján nem állapíthatod meg, hogy valaki rendes ember vagy sem.

You can't really figure out whether someone's a decent person or not based on their clothing.

Az anyja halálakori viselkedése alapján a rendőrség csupán őt gyanúsíthatta, mint elkövetőt.

Based on his behaviour at the time of his mother's death, the police could only suspect him as the culprit.

Tomot a kiejtése alapján sokszor hollandnak gondolják, de tulajdonképpen ő egy angol.

Tom is, on account of his accent, often taken for a Dutchman; he is in fact an Englishman.

- Mary, mint túlsúlyos nő, számos esetben szembesült vele, hogy az emberek a súlya alapján ítélték meg.
- Túlsúlyos nőként Mary számtalanszor tapasztalta, hogy az emberek a testmérete alapján ítélik meg.

As an overweight woman, Mary has experienced many incidents of people judging her based on her size.

A kultúra a mindennapi értékrend, aminek alapján élünk. Ez része a jobb társadalom kiépítésének.

Culture is the daily set of values we live by. Uh... That is part of the construction of a better society.

A város lámpáitól fényes éjjeli égbolt alatt az állatok nem tudnak a csillagok alapján navigálni.

With city lights outshining the night sky, animals can no longer navigate by the stars.

- A piros alma is lehet férges.
- Ne ítéld meg a könyvet a borítója alapján!
- Ne ítélj első látásra!

- You can't judge a book by its cover.
- You can't tell a book by its cover.

A tudós az általa összegyűjtött tények alapján egy logikai mintát vagy teóriát sző, mely a tényeknek értelmet, rendet és értéket ad.

Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.

A japánokétól eltérő gyönyörű vonásai alapján is kikövetkeztetheted, hogy Juna tulajdonképpen nem tisztán japán származású. Nagyanyai ágon negyedrészt nyugati vér csörgedezik ereiben.

As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.

- A mondat megváltozott a javaslatnak megfelelően.
- A mondat a javaslatnak megfelelően megváltozott.
- A mondat a javaslat alapján módosíttatott.
- A mondatot a javaslatnak megfelelően megváltoztattuk.

Sentence changed according to the suggestion.

- Ránézésre nem lehet megkülönböztetni a jó embereket a rosszaktól.
- Nem tudjuk megkülönböztetni a konkolyt a búzától.
- Külsejük alapján nem tudjuk különválasztani a birkákat a kecskéktől.

We cannot separate the sheep from the goats by appearance.

- Fel tudná ismerni azt az embert e fénykép alapján?
- Meg tudná mutatni ezen a képen, hogy ki volt az a férfi?
- Ezen a képen azonosítani tudná a férfit?

Can you identify the man using this picture?

Van egy álmom, hogy a négy kicsi gyermekem egy napon olyan nemzetben fog élni, ahol nem a bőrük színe szerint ítélik meg őket, hanem a belső jellemvonásaik alapján.

I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin, but by the content of their character.

Megdöbbentem, amikor felhívtak és mondták, hogy a lányom a munkahelyén váratlanul összeesett. Aggódtam, mert a fejét is beütötte. Mindazonáltal megkönnyebbültem, amikor hallottam, hogy az orvosi vizsgálatok alapján mindent rendben találtak.

I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.

Továbbá ne legyen semmiféle megkülönböztetés annak az országnak vagy területnek a politikai, igazságszolgáltatási vagy nemzetközi státusa alapján, amelyhez az adott személy tartozik, tekintet nélkül arra, hogy az független, gyámság alatt áll, nincs önigazgatása, vagy szuverenitása bármely módon korlátozott.

Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.