Translation of "Fáj" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Fáj" in a sentence and their dutch translations:

- Fáj.
- Ez fáj!
- Az fáj.

Dat doet pijn.

- Fáj.
- Ez fáj!

Dat doet pijn.

- Nagyon fáj?
- Fáj nagyon?

Doet het veel pijn?

- Fáj a hasam.
- Fáj a gyomrom.

- Ik heb buikpijn.
- Mijn buik doet pijn.

- Fáj a lábam.
- Fáj a talpam.

Mijn voet doet pijn.

- Fáj a hátam.
- A hátam fáj.

- Ik heb rugpijn.
- Mijn rug doet pijn.

Nagyon fáj?

Doet het veel pijn?

Hol fáj?

Waar doet het pijn?

Mindenem fáj.

- Ik heb overal pijn.
- Ik zit vol met pijntjes.

- Fáj?
- Fájdalmas?

- Doet het pijn?
- Doet dat pijn?

Itt fáj.

- Ik heb pijn hier.
- Ik heb hier pijn.

Ez fáj?

Doet dit pijn?

Ez fáj.

Dat doet pijn.

Igen, fáj.

- Ja, het doet pijn.
- Ja, het doet zeer.

Fáj a hátam.

Ik heb rugpijn.

Fáj a szívem.

Mijn hart doet pijn.

Fáj a fejem.

Ik heb hoofdpijn.

Fáj a torkom.

- Ik heb pijn aan mijn keel.
- Ik heb keelpijn.

Fáj a fejed?

- Heb je hoofdpijn?
- Heeft u hoofdpijn?
- Heb je koppijn?

Fáj a fülem.

Ik heb oorpijn.

Fáj a lábam.

Mijn been doet pijn.

Fáj az állkapcsom.

Mijn kaak doet pijn.

Fáj a fogam.

Mijn tand doet pijn.

Állj! Ez fáj.

Stop. Dat doet pijn.

A szerelem fáj.

Liefde doet pijn.

Fáj a pocakom.

Mijn buik doet pijn.

Fáj a torkod?

- Heb je een zere keel?
- Heb je keelpijn?

Melyik fog fáj?

Welke tand doet pijn?

Fáj a feje.

Hij heeft hoofdpijn.

Fáj a hátsófelem.

Ik heb pijn aan mijn achterste.

Fáj a nyakam.

Mijn nek doet pijn.

Fáj a fogad?

Heb je kiespijn?

Szólj, ha fáj.

Zeg het me als het pijn doet.

Fáj a bölcsességfogam.

Mijn verstandskies doet pijn.

Fáj a gyomrom.

Mijn buik doet pijn.

- Fáj a derekam.
- Fáj a csípőm.
- Szaggat a derekam.

- Mijn heup doet pijn.
- Mijn heup doet zeer.

Nagyon fáj a karom.

Mijn arm doet vreselijk pijn.

Még fáj a hátam.

Mijn rug doet nog steeds pijn.

Tudasd velem, ha fáj.

Zeg het me als het pijn doet.

Az igazság néha fáj.

Soms doet het pijn de waarheid te spreken.

Önnek fáj a hasa?

Heeft u buikpijn?

Ez a fogam fáj.

Deze tand doet pijn.

Fáj ez a fogam.

Deze tand doet pijn.

Semmi sem fáj folyamatosan.

Niets blijft altijd pijn doen.

Szörnyen fáj a fejem.

Mijn hoofd doet echt pijn.

Nekem semmi se fáj.

Niets doet me pijn.

Nagyon fáj a fejem.

Mijn hoofd doet echt pijn.

- Amikor harapok, fáj ez a fogam.
- Fáj ez a fogam, amikor ráharapok.

Wanneer ik bijt, doet deze tand pijn.

Még mindig fáj a lábam.

Mijn benen doen nog steeds pijn.

Ma kicsit fáj a fejem.

Ik heb lichte hoofdpijn vandaag.

Még mindig fáj a fejed?

Heb je nog steeds hoofdpijn?

Gyakran fáj-e a feje?

Heb je dikwijls hoofdpijn?

Doktor úr, fáj a gyomrom.

Dokter, ik heb buikpijn.

Elég erősen fáj a fejem.

Ik heb verschrikkelijke hoofdpijn.

Még mindig fáj a hátam.

Mijn rug doet nog steeds pijn.

A fiamnak fáj a foga.

Mijn zoon heeft kiespijn.

- Amiről nem tudsz, az nem fáj.
- Amiről nem tudsz, az nem is fáj.

Wat niet weet, wat niet deert.

- Fáj a szemem.
- Fájnak a szemeim.

Ik heb pijn aan mijn ogen.

Ha ráharapok, ez a fogam fáj.

Wanneer ik bijt, doet deze tand pijn.

Fáj-e Önnek, amikor itt kopogtatok?

Doet het pijn als ik hier sla?

Amiről nem tudsz, az nem fáj.

- Wat niet weet, wat niet deert.
- Wat het oog niet ziet, het hart niet deert.

- Fáj a gyomrom.
- Gyomorfájásom van.
- Hasfájásom van.

- Ik heb buikpijn.
- Ik heb maagpijn.
- Mijn buik doet pijn.

Fáj a fejem. Talán aszpirint kellene bevennem.

Ik heb hoofdpijn. Misschien moet ik een aspirine nemen.

- Fáj, amikor rágsz?
- Érez fájdalmat rágás közben?

Doet het pijn als je kauwt?