Translation of "Solche" in Turkish

0.098 sec.

Examples of using "Solche" in a sentence and their turkish translations:

Solche Dinge passieren.

Bu tür şeyler olur.

- Tom mag solche Dinge tun.
- Tom macht solche Sachen gern.

Tom öyle şeyler yapmaktan hoşlanıyor.

Und erkenne solche Sachen.

ve böyle şeyleri fark ederim.

Solche Mädchen sind Prostituierte.

O kızlar fahişe.

Solche Geschichten gefallen mir.

O tür hikaye bana çekici gelir.

Ich hasse solche Kerle.

Böyle adamlardan nefret ederim.

Ich hasse solche Mädchen.

Böyle kızlardan nefret ediyorum.

Tom hasst solche Dinge.

Tom bu tür şeylerden nefret ediyor

Ich mag solche Jungs.

Öyle çocukları severim.

Ich mag solche Dinge.

Ben böyle şeyler yapmayı seviyorum.

Solche Geschichten faszinieren mich.

- Bunun gibi hikayeler beni cezbediyor.
- Bunun gibi hikayeler beni büyülüyor.

Ich liebe solche Augenblicke.

- Böyle anları seviyorum.
- Böyle anları severim.

Ich hasse solche Leute.

Öyle insanlardan nefret ediyorum.

- Warum begehen die Menschen solche Torheiten?
- Warum machen Menschen solche dummen Sachen?

İnsanlar neden böyle aptalca şeyler yapar?

- Ich schreibe solche Lieder gewöhnlich nicht.
- Solche Lieder schreibe ich gewöhnlich nicht.

Ben genellikle bu tür şarkı yazmam.

- Tom kann solche Leute nicht ausstehen.
- Tom kann solche Leute nicht leiden.

Tom öyle insanlara dayanamıyor.

Solche Vorkommnisse sind recht häufig.

Bu gibi olaylar oldukça yaygındır.

Glaubst du an solche Sachen?

Böyle şeylere inanır mısınız?

Tom muss solche Angst haben.

Tom çok korkmuş olmalı.

Deine Frau sagt solche Sachen.

Karın tuhaf şeyler söylüyor.

Denk nicht an solche Sachen.

Böyle şeyleri düşünme.

Ich mache solche Dinge nicht.

Ben öyle şeyler yapmam.

Sag nicht solche blöden Sachen.

Böyle aptalca şeyler söyleme.

Warum hattest du solche Angst?

Sen neden bu kadar korktun?

Nun ja, solche Dinge geschehen.

Pekala, böyle şeyler olur.

Wir hatten alle solche Angst!

Hepimiz çok korkmuştuk.

Kinder sagen solche dummen Sachen.

Çocuklar böyle aptalca şeyler söylerler.

Solche Bücher sind fast wertlos.

Bu çeşit kitapların neredeyse hiçbir değeri yok.

Solche Maßnahmen waren nicht nötig.

Böylesine önlemler gerekli değildi.

Wie verbreitet sind solche Probleme?

O tür sorunlar ne kadar yaygın?

Solche Frauen mag ich nicht.

Öyle kadınlardan hoşlanmıyorum.

- Eine solche Entschuldigung kann ich nicht annehmen.
- Eine solche Ausrede kann ich nicht akzeptieren.

Öyle bir mazereti kabul edemem.

Solche Algen haben jede Menge Nährstoffe.

Bu tür yosunlarda bir sürü besleyici madde vardır.

CA: Und wer finanziert solche Projekte?

CA: Bu deneyleri kim finanse edebilir?

Als würden sie solche Bälle werfen

hani böyle top atarlardı

Wir haben auch eine solche Situation

birde şöyle bir durum var

Du erzeugst in mir solche Schuldgefühle.

Sen bana çok suçlu hissettiriyorsun.

Er macht solche dummen Sachen nicht.

Öyle aptalca şeyler yapmaz.

Ich hasse solche Polizisten wie ihn.

Onun gibi polislerden nefret ederim.

Wie kannst du solche Dummheiten sagen?

Nasıl böyle bir saçmalığı söyleyebilirsin?

Warum habe ich solche Fehler gemacht?

Neden böyle hatalar yaptım?

Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben.

O kadar çocukça davranamazsın.

Viele Kinder tragen eine solche Mütze.

Birçok çocuk o tür şapkayı giyer.

Worum machst du dir solche Sorgen?

Ne hakkında bu kadar endişelisin?

Sie geht selten an solche Orte.

O öyle yerlere pek gitmez.

- Hör auf, solche schmutzigen Geschichten zu erzählen!
- Hören Sie auf, solche unanständigen Geschichten zu erzählen!

Bana bu pis hikayeleri anlatmayı kes.

- Du bist der einzige, der solche Fragen stellt.
- Du bist die einzige, die solche Fragen stellt.

Sen o tür sorular soran tek kişisin.

Es gibt keine solche Praxis im Islam

İslamiyet'te böyle bir uygulama yoktur

Sie können solche Diskurse jetzt einfach verwenden

gibi söylemleri artık rahatlıkla kullanabilirsiniz

Kann eine solche Armee einen Krieg gewinnen?

böyle bir ordunun bir savaş kazanmasına imkan var mı?

Du solltest solche nutzlosen Bücher nicht lesen.

Böyle faydasız kitapları okumamalısın.

Solche Geheimnisse kommen letztendlich immer ans Tageslicht.

Bu tür sırlar her zaman sonunda ortaya çıkar.

Sei nicht beschämt! Solche Dinge passieren eben.

Utanmayın. Olur böyle şeyler.

Wir haben uns ja solche Sorgen gemacht!

Biz çok endişeliyiz.

Lies solche Bücher, die dich etwas lehren.

Size bir şey öğreten kitap türünü okuyun.

Lies solche Bücher, die dir Nutzen bringen.

Sana faydalı olan kitap türünü oku.

Womit habe ich eine solche Behandlung verdient?

Ne tür bir tedavi görebilirim?

An solche Kälte bin ich nicht gewöhnt.

Bu tür soğuğa alışkın değilim.

Du solltest Tom solche wie diese empfehlen.

Tom'a bunlar gibi bir şeyler önermen gerekir.

- Solche Sachen passieren.
- So was kommt vor.

- Bu şeyler olur.
- Olur öyle şeyler.

Solche Handlungsweisen wären von Tom zu erwarten.

Bu Tom'un yapacağı türden bir şey gibi duruyor.

Solche Helden sind eines jeden Landes Stolz.

Öyle kahramanlar birinin ülkesinin gururudur.

Ich mag Pralinen, besonders solche mit Nüssen.

Çikolataları severim, özellikle fındıklı olanları.

Solche Dinge machen wir in Boston nicht.

Boston'da böyle şeyler yapmıyoruz.

Eine solche Behandlung habe ich nicht verdient.

Böyle davranılmayı hak etmiyorum.

Oder es ist verboten, eine solche Zeremonie abzuhalten

veya buna benzer tören yapmak haramdır

Viertausend Jahre später gibt es keine solche Technologie

4 bin yıl sonra yani böyle bir teknoloji yok

Du hast großes Glück, solche Freunde zu haben.

Böyle arkadaşlarınız olduğu için çok şanslısınız.

Wie kannst du eine solche Demütigung nur aushalten?

Böyle bir küçük düşürmeye nasıl katlanabilirsin?

Solche Magazine haben einen großen Einfluss auf Kinder.

Böyle dergilerin çocuklar üzerinde büyük bir etkisi var.

Ist sie verrückt genug, solche Sachen zu glauben?

O ona inanacak kadar çok aptal mı?

Mir gefallen solche Blumen wie Rosen oder Lilien.

Gül ve zambak gibi çiçekleri severim.

Solche Veränderungen sind nichts anderes als künstlerische Taschenspielertricks.

Bu tür değişiklikler sanatçının el çabukluğundan daha fazla bir şey değildir.

Warum hast du solche Bange davor, ihn anzusprechen?

Onunla konuşmaktan neden bu kadar çok korkuyorsun?

Solche Beleidigungen höre ich mir von keinem an!

Kimseden böyle hakaretler duymayacağım.

Ein Blankoscheck? Solche gibt es nur in Filmen!

Boş bir çek mi? Bunları sadece filmlerde görürsünüz.

Eine solche Frage hat bisher noch niemand gestellt.

Daha önce hiç kimse böyle bir soru sormadı.

Warum machen sich alle solche Sorgen um Tom?

Neden herkes Tom hakkında bu kadar endişeli?

Ich wünschte, ich hätte nicht immer solche Rückenschmerzen!

Keşke sırtım her zaman öyle çok ağrımasa.

Nur wenige Raubtiere sind akrobatisch genug für solche Beutezüge.

Bu şekilde av indirecek kadar akrobatik az yırtıcı vardır.

Wir geben kein Geld für solche Programme oder so

öyle programlara falan para vermeyiz yani

Der Mann war es gewohnt, solche Wunden zu behandeln.

Adam bu tür yarayı tedavi etmeye alışkındı.

Häuser aus Holz brennen leichter als solche aus Stein.

Ahşaptan yapılan evler taştan yapılanlara göre daha çabuk yanar.

Siehst du lieber synchronisierte Fernsehsendungen oder solche mit Untertiteln?

Televizyon gösterilerinin alt yazılı veya dublajlı olmasını tercih eder misin?

Ich weiß nicht, worüber du dir solche Sorgen machst.

Neden bu kadar endişelendiğini bilmiyorum.

Maria mag solche Männer nicht, die wie Tom denken.

Mary, Tom gibi düşünen erkeklerden hoşlanmaz.

Soweit ich weiß, gibt es eine solche Funktion nicht.

Bildiğim kadarıyla böyle bir işlev yok.

Kann es sehr schwer sein, Propaganda als solche zu erkennen.

propagandanın neye benzediğini bilmek daha da zor olabilir.

Sie wissen, dass es in Europa eine solche Sicherheitsmaßnahme gibt

Avrupada biliyosunuz öyle bir güvenlik önlemi varki

Bei richtiger Besatzung und Versorgung war eine solche Burg bis

Eğer düzgünce askerlendirilmiş ve ikmal edilmişse, bunun gibi bir kale ateşli silahlar devrine kadar

Der Mann ist zu klug, um solche Sachen zu machen.

Adam böyle şeyler yapmak için fazla akıllıdır.

- Pass auf, was du sagst!
- Ich verbitte mir solche Ausdrücke!

Böyle bir dile katlanamam!

Glaub doch nicht, dass ich dir eine solche Lügengeschichte abnehme!

Böyle abartılı bir hikayeye inanmamı bekleme!

Du hast noch viel Zeit, um solche Dinge zu lernen.

Böyle şeyleri öğrenmek için çok zamanın var.