Translation of "Nehme" in Turkish

0.060 sec.

Examples of using "Nehme" in a sentence and their turkish translations:

- Ich nehme das hier.
- Ich nehme den hier.
- Ich nehme die hier.

Ben bunu alıyorum.

- Ich nehme Geschenke entgegen.
- Ich nehme Geschenke an.

Hediyeleri kabul ederim.

Ich nehme ab.

Ben kilo kaybettim.

Ich nehme es.

Onu alacağım.

Ich nehme das.

Onu alacağım.

Ich nehme zu.

Şişmanlıyorum.

Ich nehme ihn.

Onu ben götüreceğim.

Ich nehme Vitamine.

- Vitaminler alırım.
- Vitamin alıyorum.
- Vitamin kullanıyorum.

Ich nehme die.

Onları alacağım.

Ich nehme Antibiotika.

Ben antibiyotik alıyorum.

Ich nehme dieses.

Bunu alacağım.

- Ich nehme diesen Vorschlag an.
- Ich nehme diesen Antrag an.

Ben bu öneriyi kabul ediyorum.

- Ich würde das gelbe nehmen.
- Ich nehme das Gelbe.
- Ich nehme den Gelben.
- Ich nehme die Gelbe.

Ben sarı olanını alacağım.

Die ich persönlich nehme.

benim için kişisel

Ich nehme es an.

Sanırım öyle.

Ich nehme den Elfuhrzug.

11:00 trenini yakalayacağım.

Ich nehme das Buch.

Ben kitap alıyorum.

Ich nehme ein Buch.

Kitap alıyorum.

Ich nehme das Gleiche.

Aynısını alacağım.

Ich nehme dich mit.

- Seni yanımda götürüyorum.
- Yanımda götürüyorum.
- Sizi yanımda götürüyorum.

Ich nehme mein Auto.

Arabamı alacağım.

Ich nehme es zurück.

Geri alıyorum.

Ich nehme es ernst.

Onu ciddiye alıyorum.

Ich nehme Tom mit.

Tom'u yanımda götürüyorum.

Ich nehme es mit.

Onu yanımda götürüyorum.

Ich nehme die Treppe.

Merdivenleri kullanacağım.

Ich nehme keine Drogen.

Uyuşturucu kullanmıyorum.

Ich nehme es jetzt.

Ben onu şimdi alacağım.

Ich nehme ein Taxi.

Bir taksi alacağım.

Ich nehme alles zurück.

Hatamı kabul ediyorum.

Das nehme ich an.

Sanırım öyle.

Ich nehme die Pille.

Ben doğum kontrol hapları alıyorum.

Ich nehme Kabeljau, bitte.

Morina alayım, lütfen.

Ich nehme dein Wörterbuch.

Sözlüğünü alıyorum.

- Ich nehme an, du bist hungrig.
- Ich nehme an, Sie sind hungrig.
- Ich nehme an, ihr seid hungrig.

Sanırım açsın.

- Ich nehme an, es geht ihn Ordnung, wenn ich mir eins davon nehme.
- Ich nehme an, es geht in Ordnung, wenn ich mir eine davon nehme.
- Ich nehme an, es geht in Ordnung, wenn ich mir einen davon nehme.

Sanırım onlardan birini alırsam bu sizi rahatsız etmez.

- Ich nehme an, du bist wütend.
- Ich nehme an, Sie sind verärgert.

Ben senin kızgın olduğunu varsayıyorum.

- Ich denke, ich nehme diesen Schlips.
- Ich schätze, ich nehme diese Krawatte.

Sanırım bu kravatı alacağım.

Okay, ich nehme sie runter.

Tamam, şimdi çıkaralım.

Okay, ich nehme sie ab.

Tamam, şimdi çıkaralım.

Ich nehme das Angebot an.

Öneriyi kabul ediyorum.

Ich nehme ein fruchtbarkeitsförderndes Medikament.

Ben bir doğurganlık ilacı alıyorum.

Ich nehme mein Buch mit.

Ben kitabımı yanıma alıyorum.

Ich nehme die Herausforderung an!

Meydan okumayı kabul ediyorum!

Ich nehme ein Glas Champagner.

Bir bardak şampanya alacağım.

Ich nehme deine Herausforderung an.

İtirazını kabul ediyorum.

Ich nehme mir morgen frei.

Yarın yola çıkıyorum.

Ich nehme immer den Bus.

Her zaman otobüse binerim.

Ich nehme das als Kompliment.

Bunu bir iltifat olarak kabul ediyorum.

Ich nehme meine Gesundheit ernst.

Ben, sağlığımı ciddiye alıyorum.

Ich nehme meine Arbeit ernst.

İşimi ciddiye alırım.

Ich nehme den nächsten Flug.

Bir sonraki uçuşu kaçırmayacağım.

Ich nehme den nächsten Zug.

Bir sonraki trene yetişeceğim.

Ich nehme dich beim Wort.

Bu konuda önerini kabul edeceğim.

Warum nehme ich nicht dieses?

Bunu neden ben almıyorum?

Ich nehme diese Herausforderung an.

O meydan okumayı kabul ediyorum.

Ich nehme das nicht persönlich.

Üstüme alınmıyorum.

Ich nehme eine Tasse Kaffee.

Bir fincan kahve içeceğim.

Ich nehme sie mit mir.

- Onu yanımda götürüyorum.
- Yanımda götürüyorum.

Ich nehme meine Entschuldigung zurück.

Özrümü geri alıyorum.

- Wenn du mitwillst, nehme ich dich mit.
- Wenn ihr mitwollt, nehme ich euch mit.
- Wenn Sie mitwollen, nehme ich Sie mit.

Gelmek istersen, seni yanımda götüreceğim.

- Ich nehme ein Eis und eine Cola.
- Ich nehme ein Eis und ein Cola.

Buz ve kola alıyorum.

- Ich nehme es an.
- Das nehme ich an.
- Das vermute ich.
- Ich vermute es.

Sanırım öyle.

Oder ich nehme die normale Taschenlampe

Ya da normal bir el feneri kullanabilir

Ich glaube ich nehme wieder zu.

Sanırım tekrar kilo alıyorum.

Ich nehme dich zum Schwimmen mit.

Seni yüzmeye götüreceğim.

Meine Kamera nehme ich überallhin mit.

Gittiğim her yere kameramı götürürüm.

Ich nehme den 10.30 Uhr-Zug.

10:30 trenine bineceğim.

Ich nehme drei von jeder Sorte.

Her çeşitten üç tane alacağım.

- Ich dusche.
- Ich nehme ein Duschbad.

Ben bir duş alıyorum.

Ich nehme an, du magst ihn.

Ondan hoşlandığını sanıyorum.

Davon nehme ich mir mal was.

Onun birazını alacağım.

Ich nehme sie nicht in Schutz!

Onu savunmuyorum.

Ich nehme ihn nicht in Schutz!

Onu savunmuyorum.

Tom ist unvoreingenommen, nehme ich an.

Sanırım, Tom tarafsız.

Ich nehme meine Kamera überallhin mit.

Her nereye gitsem kameramı yanımda götürürüm.

Ich nehme an, du kennst Tom.

Sanırım Tom'u tanıyorsun.

Ich nehme an, du magst Tom.

Sanırım Tom'u seviyorsun.

Ich nehme Tom mit nach Boston.

Tom'u benimle birlikte Boston'a götürüyorm.

Ich nehme Tom mit nach Hause.

Tom'u benimle eve götürüyorum.

Die Wette nehme ich nicht an!

Bu bahsi kabul etmezdim.

Ich nehme mir den Tag frei.

Bir gün izne çıkıyorum.

Ich nehme ihm das nicht übel.

Bunun için onu suçlamıyorum.

Ich nehme das mit nach Hause.

Bunu benimle eve götüreceğim.

Ich nehme mir morgen Nachmittag frei.

Yarın öğleden sonra izne ayrılıyorum.

Ich nehme jeden Tag Vitamine ein.

Ben her gün vitamin alırım.