Translation of "Mauer" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Mauer" in a sentence and their turkish translations:

Tom baut eine Mauer.

Tom bir duvar inşa ediyor.

Ich baue eine Mauer.

Bir duvar inşa ediyorum.

- Lehne dich nicht an die Mauer an!
- Nicht an die Mauer anlehnen!
- Lehnen Sie sich nicht gegen die Mauer!

Duvara yaslanma.

- Ich reiße diese alte Mauer nieder.
- Ich reiße diese alte Mauer ab.

Bu eski duvarı yıkıyorum.

Im Schutz seiner Großen Mauer.

bir medeniyet olduğunu zannedebilirsiniz.

Er steht hinter der Mauer.

O, duvarın arkasında duruyor.

Klettere nicht auf die Mauer.

Duvara tırmanma.

Tom kletterte über die Mauer.

Tom duvara tırmandı.

Wer wird die Mauer bezahlen?

Kim duvarı ödeyecek?

Wir werden eine Mauer bauen.

Bir duvar inşa edeceğiz.

Tom sprang über die Mauer.

Tom duvarın üzerinden atladı.

Nicht auf die Mauer klettern!

Duvarın üstüne çıkma.

- Die Mauer ist dreißig Yard lang.
- Die Mauer ist etwa dreißig Meter lang.

Duvar otuz yarda uzunluğunda.

Wie hoch er seine Mauer baute

nasıl bu yüksek duvarı inşa ettiğini

Stelle die Leiter an die Mauer.

Merdiveni duvara daya.

Die ganze Mauer entlang waren Kritzeleien.

Bütün duvar boyunca karalamalar vardı.

Die Mauer ist 27,5 Meter lang.

Duvar 27,5 metre uzunluğundadır.

Keine Henne fliegt über die Mauer.

Tavuklar duvar üzerinden uçamazlar.

Das Auto fuhr gegen die Mauer.

Araba duvara çarptı.

Ich musste über die Mauer klettern.

Duvarın üzerine tırmanmak zorundaydım.

Die Mauer war mit Graffiti bedeckt.

Duvar yazılarla kaplıydı.

Diese Mauer ist höher als jene.

Bu duvar o duvardan daha uzundur.

Die Mauer ist voll von Graffiti.

Duvar, yazılarla kaplıdır.

Die Mauer ist zwei Meter dick.

Duvarın kalınlığı iki metredir.

Gibt es die Berliner Mauer noch?

Berlin Duvarı hala var mı?

Dann baute er eine hohe Mauer rundherum.

ve etrafına bu yüksek duvarı inşa etti.

Die Mauer ist teilweise von Efeu bedeckt.

Duvar kısmen sarmaşıkla kaplıdır.

Er stand mit dem Rücken zur Mauer.

Sırtını duvara dayamış duruyordu.

Im Jahre 1989 fiel die Berliner Mauer.

1989'da Berlin Duvarı yıkıldı.

Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!

M. Gorbatchev, bu duvarı yıkın!

Gestern hat ein Lastwagen diese Mauer gerammt.

Dün bir kamyon bu duvara çarptı.

In welchem Jahr fiel die Berliner Mauer?

Berlin Duvarı hangi yılda yıkıldı?

Es ist unsere Aufgabe, die Mauer wiederaufzubauen.

Bizim görevimiz duvarı yeniden inşa etmektir.

Ich werde nicht für diese Mauer zahlen.

Ben o duvarı ödemeyeceğim.

Die Mauer schützte mich vor dem Regen.

Duvar beni yağmurdan korudu.

Die Berliner Mauer fiel im Jahre 1990.

Berlin duvarı 1990 yılında düştü.

Tom konnte nicht über die Mauer sehen.

Tom duvarın üzerini göremedi.

- Tom war zwölf, als die Berliner Mauer fiel.
- Tom war zwölf Jahre alt, als die Berliner Mauer fiel.

Berlin Duvarı yıkıldığında Tom on iki yaşındaydı.

Die Berliner Mauer wurde im Jahre 1961 errichtet.

Berlin duvarı 1961'de dikildi.

Tom ist auf der anderen Seite dieser Mauer.

Tom bu duvarın diğer tarafında.

Die Mauer schien glatt und undurchdringlich zu sein.

Duvar mükemmel ve geçilemez gibi görünüyordu.

Laufen wir die Chinesische Mauer in Unterwäsche ab.

Hadi Çin Seddi'nde iç çamaşırımızla yürümeye gidelim.

Eine alte Minenleiter lehnt an der Seite dieser Mauer.

Eski bir madenci merdivenine benziyor, duvarın bu tarafında duruyor.

Aber eine Mauer zu bauen, geht nicht so schnell.

Ama bir duvar, çabucak ve kolayca inşa edilmez.

Ich möchte in diesem Jahr die Chinesische Mauer besuchen.

Bu yıl Çin Seddi'ni ziyaret etmek isterim.

- Danke, dass du diese Wand gemauert hast!
- Danke, dass du diese Mauer gebaut hast!
- Danke, dass du diese Mauer errichtet hast!

Bu duvarı inşa ettiğiniz için teşekkürler.

- Tom sucht jemanden, der ihm dabei hilft, eine Mauer zu errichten.
- Tom sucht jemanden, der ihm beim Bau einer Mauer hilft.

Tom onun bir duvar yapmasına yardımcı olacak birini arıyor.

- Tom reißt eine Wand nieder.
- Tom reißt eine Mauer nieder.

Tom bir duvarı yıkıyor.

Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis.

Berlin Duvarı'nın yıkılışı gerçekten çığır açan bir olaydı.

Ronald Reagan forderte Gorbatschow auf: „Reißen Sie diese Mauer nieder!“

Ronald Reagan Gorbaçev'in bu duvarı yıkmasını istedi.

Die Mauer war nicht hoch genug, um Hunde draußen zu halten.

Duvar köpekleri dışarıda tutacak kadar yüksek değildi.

Schlimmer noch, sie öffnen zu dieser Zeit einen Durchgang hinter dieser Mauer

İşin daha da kötüsü o dönemde birde o duvarın arkasına bir geçit açıyorlar

- Stell die Leiter an die Mauer.
- Stell die Leiter an die Wand.

Merdiveni duvara daya.

- Die Wand ist zwei Meter dick.
- Die Mauer ist zwei Meter dick.

Duvar, iki metre kalınlığındadır.

- Die Berliner Mauer fiel im Jahre 1989.
- Der antifaschistische Schutzwall fiel im Jahre 1989.

Berlin Duvarı 1989'da yıkıldı.

Eine fette weiße Katze saß auf einer Mauer und beobachtete sie mit schläfrigen Augen.

Tombul beyaz bir kedi, duvarın üstüne oturdu ve onları uykulu gözlerle seyretti.

Die Berliner Mauer wurde errichtet, um zu verhindern, dass Ostdeutsche in den Westen fliehen.

Berlin duvarı Doğudaki Almanların Batıya kaçmasını engellemek için inşa edilmiştir.

Sandsäcke kann man verwenden, um eine provisorische Mauer zum Schutz gegen Hochwasser zu errichten.

Kum torbaları sele karşı korumak için geçici bir duvar inşa etmek için kullanılabilir.

Die Mauer um die Hütte bestand aus menschlichen Knochen und auf der Spitze waren Schädel.

Kulübe etrafındaki duvar insan kemiklerinden yapılmış ve onun üstünde kafatasları vardı.

- Was ist auf der anderen Seite dieser Wand?
- Was ist auf der anderen Seite dieser Mauer?

Bu duvarın diğer tarafında ne var?

„Ich bin so alt, dass ich mich noch an den Fall der Berliner Mauer erinnern kann“, sagte Hans.

Hans "Berlin duvarının yıkılmasını hatırlayacak kadar yaşlıyım" dedi.

Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft.

Bir insan aya indi. Berlinde bir duvar yıkıldı. Bir dünya kendi bilimimizle ve hayal gücümüzle bağlandı.