Translation of "Verspätet" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Verspätet" in a sentence and their spanish translations:

Tom verspätet sich selten.

Tom rara vez llega tarde.

Ich habe mich verspätet.

- Me quedé.
- Permanecí.

Du hast dich verspätet, oder?

Llegaste tarde, ¿verdad?

Der Zug wird verspätet abfahren.

El tren saldrá con retraso.

Er wird sicherlich verspätet sein.

Seguro que llegará tarde.

Du wirst höchstens dreißig Minuten verspätet sein.

Sólo te retrasarás en treinta minutos en el peor de los casos.

Ich habe mich wegen des Verkehrsstaus verspätet.

- Llegué tarde por culpa del tráfico.
- Llegué tarde por culpa del atasco.

Der Bus hat sich zehn Minuten verspätet.

El autobús llegó diez minutos tarde.

Ich hatte mich zu dem Termin verspätet.

Llegué tarde al compromiso.

Tut mir leid, dass ich mich verspätet habe.

Perdona por llegar tarde.

Der Zug ist wegen des Schnees verspätet angekommen.

El tren llegó con retraso por culpa de la nieve.

Wenn es regnet, ist der Autobus gewöhnlich verspätet.

Cuando llueve el autobús suele retrasarse.

Wegen schlechten Wetters hat sich das Flugzeug verspätet.

El avión se retrasó a causa del mal clima.

Tom verspätet sich zwar nicht immer, aber oft.

Tom no siempre llega tarde, pero a menudo sí.

- Tom kommt selten zu spät.
- Tom verspätet sich selten.

Tom rara vez llega tarde.

Die Auslieferung der Waren erfolgte wegen des Sturms verspätet.

La entrega de los bienes se retrasó a causa de la tormenta.

- Er kommt oft zu spät.
- Er verspätet sich oft.

Suele venir tarde.

Es tut mir nicht leid, mich verspätet zu haben.

No me arrepiento de haber llegado tarde.

Ich kann dir nicht sagen, warum Tom sich verspätet.

No puedo decirte por qué Tom viene atrasado.

Sie war verärgert über mich, weil ich mich verspätet hatte.

Ella estaba enfadada conmigo porque había llegado tarde.

- Wie sehr habe ich mich verspätet?
- Wie spät bin ich?

¿Qué tan retrasado estoy?

- Einige waren verspätet.
- Einige kamen zu spät.
- Einige verspäteten sich.

Algunos se retrasaron.

- Leider bin ich etwas spät dran.
- Ich habe mich leider etwas verspätet.

- Lamentablemente, voy un poco atrasado.
- Lamentablemente, me retrasé un poco.

Könntest du mir bitte noch einmal sagen, warum du dich verspätet hast?

¿Podrías por favor decirme nuevamente por qué llegas tarde?

- Tom kommt häufig zu spät zur Schule.
- Tom verspätet sich oft zum Unterricht.

Tom llega tarde al colegio bastante seguido.

- Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.
- Der Bus hat sich zehn Minuten verspätet.

El autobús llegó diez minutos tarde.

Es tut mir leid, aber ich werde verspätet kommen, ich stecke im Verkehr fest!

Lo siento, pero voy a llegar tarde, estoy en un atasco.

In Deutschland gilt ein Zug als verspätet, wenn die Verspätung sechs Minuten und mehr beträgt.

En Alemania, se considera retrasado un tren si el retraso es de seis minutos o más.

- Ich frage mich, warum sich der Zug verspätet.
- Ich wüsste gerne, warum der Zug Verspätung hat.

Me pregunto por qué el tren viene retrasado.

- Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung.
- Das Flugzeug war verspätet wegen des schlechten Wetters.

El avión se retrasó por causa del mal tiempo.

- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Entschuldige die Verspätung!
- Tut mir leid, dass ich mich verspätet habe.

Disculpe la tardanza.

- Entschuldigung, dass ich zu spät bin.
- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Verzeihe meine Verspätung.
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Verzeih mir, dass ich spät bin.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.
- Entschuldigt meine Verspätung.
- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.
- Entschuldige die Verspätung!
- Tut mir leid, dass ich mich verspätet habe.

- Perdone por mi retraso.
- Disculpe el retraso.