Examples of using "Schlägt" in a sentence and their spanish translations:
ataca.
Tom le está pegando a Mary.
Golpes y tirones de olas gigantes
El imperio contraataca.
Mi mujer me pega.
María le está pegando a su hija.
Mi corazón late rápido.
Mi corazón late más rápido.
Bombeo de sangre.
Su corazón deja de latir.
Ahora mismo serán las doce.
A mí en modestia nadie me gana.
La lluvia golpea las ventanas.
La pluma siempre vence la espada.
¡Mi corazón está latiendo fuerte!
Nuestro equipo de fútbol derrotó a todos los otros de la ciudad.
Solo la muerte no bate ningún lugar dos veces.
Cuando dormimos el corazón late más lento.
Puedo sentir cómo late tu corazón.
Tom está respondiendo bien al tratamiento.
- Tom está respondiendo bien al nuevo tratamiento.
- Tom está respondiendo bien al tratamiento nuevo.
La poesía cura las heridas infligidas por la razón.
A Tom le va muy bien.
cuando se presente el verdadero oponente y les comiencen a llover bolas
El amor ocurre cuando uno menos lo espera.
Ningún pájaro vuela demasiado alto si vuela con sus propias alas.
María cogió un huevo y lo rompió contra en borde del cuenco.
El imbécil cae de espaldas y le pela la nariz.
Cuanto más rápido late el corazón, más rápido se esparce el veneno.
Cuanto más late el corazón, más rápido se esparce el veneno.
Tom le propone a María que vaya a comprar mientras él cuida a los niños.
En 2011, la primavera árabe se extiende por el Medio Oriente. En Siria, Bashar al-Assad toma
Lo que la historia no dice es que Tom es alcohólico y pega a su mujer, Mary.
Este caballo patea cuando alguien se le acerca por detrás.
Eso es el colmo.
Con un ala roza el agua, con la otra acaricia el cielo; sus garras aran el mar, su pico golpea las rocas.
Duma Estatal de Rusia (la cámara baja del parlamento) propone prohibir la fabricación, importación y venta de tenis, zapatillas de ballet y zapatos con tacones en el territorio de la Unión Aduanera (Rusia, Bielorrusia, Kazajistán) - "por el peligro que representan para la salud humana."
- El traductor de Google ha de usarse con parquedad y, principalmente, mucha cautela. A pesar de los considerables progresos que ya se perciben en esta útil herramienta, todavía sugiere algunas traducciones absolutamente absurdas y ridículas.
- El traductor de Google se ha de usar con economía y, principalmente, mucha cautela. A pesar de los considerables progresos que ya se perciben en esta útil herramienta de trabajo, aún sugiere algunas traducciones absolutamente absurdas y ridículas.
La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos!