Translation of "Zieht" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Zieht" in a sentence and their spanish translations:

- Er zieht sich an.
- Sie zieht sich an.

- Se está vistiendo.
- Se está poniendo la ropa.

Man zieht es über.

Lo ponen sobre ustedes.

Riesenwelle schlägt und zieht

Golpes y tirones de olas gigantes

Zieht euch warm an!

¡Abríguense!

Juan zieht sich an.

Juan está vistiéndose.

Er zieht sich an.

- Se está vistiendo.
- Se está poniendo la ropa.

Zieht euch etwas an!

- !Pónganse algo de ropa!
- ¡Vístanse!

Weiß zieht und gewinnt.

Blancas juegan y ganan.

Tom zieht sich um.

Tom se está cambiando de ropa.

Wie zieht ein Springer?

¿Cómo se mueve el caballo?

- Tom zieht Maria an den Haaren.
- Tom zieht an Marias Haaren.

Tom le está tirando el pelo a Mary.

Ein Magnet zieht Eisen an.

Un imán atrae el hierro.

Zieht euch eure Schuhe an.

Pónganse sus zapatos.

Maria zieht sich nicht an.

María no se está vistiendo.

Sie zieht sich nicht an.

No se esté vistiendo.

Diese Arbeit zieht mich runter.

Este trabajo me pone de mal humor.

Sie zieht sich immer schwarz an.

Ella siempre se viste de negro.

Mach die Tür zu, es zieht.

- ¡Cierra la puerta que hay corriente!
- ¡Cierra la puerta, hay corriente!

Tom zieht wieder bei uns ein.

Tom se mudará de vuelta con nosotros.

Er zieht mit seiner Freundin um.

El se muda con su novia.

Katrin zieht gerade ihre Puppe an.

Kate está vistiendo a su muñeca.

Durch das Fenster zieht es stark.

Por esa ventana entra un chiflón muy fuerte.

Sein Wagen zieht die Frauen an.

Su coche atrae a las mujeres como un par de tetas a un hombre.

Die Schnecke zieht ihre Fühler ein.

El caracol retrae sus antenas.

- Tom zieht sich aus.
- Tom kleidet sich aus.
- Tom entkleidet sich.
- Tom zieht sich gerade aus.

- Tom se está desvistiendo.
- Tom se está quitando la ropa.

Und den Kopf so nach hinten zieht,

Cuando se echan hacia atrás y se enroscan,

Vor welcher Person zieht jedermann seinen Hut?

¿Ante qué persona se quita todo el mundo el sombrero?

Zieht euch warm an! Wir werden ausgehen.

Abrígense, vamos a salir.

Sie zieht gerne die Aufmerksamkeit auf sich.

- Le gusta llamar la atención.
- Le gusta la atención.

Unser Lehrer zieht immer die Mädchen vor.

Nuestro profesor siempre favorece a las estudiantes.

Es zieht aus AdWords plus Google Suggest.

se extrae de AdWords más Google Suggest.

- Ein Sturm zieht auf.
- Es kommt ein Gewitter auf.
- Es kommt ein Unwetter auf.
- Ein Sturm zieht heran.

Viene una tormenta.

Wir sagen Warum zieht sich Allah Allah zurück?

decimos ¿Por qué se retira Allah?

Die Schwerkraft zieht Gegenstände zum Mittelpunkt der Erde.

La gravedad atrae las cosas hacia el centro de la Tierra.

Der alte Mann zieht Pferdekutschen den Autos vor.

El anciano prefiere los carruajes a los autos.

Welche Farbe zieht ihr vor: Blau oder Grün?

¿Qué color prefiere, el azul o el verde?

Die Hunde bellen und die Karawane zieht weiter.

El perro ladra, el hombre camina.

Dieses Thema zieht sich durch das ganze Buch.

Este tema está presente en todo el libro.

Claudia Schiffer zieht den Zug dem Flugzeug vor.

Claudia Schiffer prefiere el tren al avión.

- Zieh deinen Schlafanzug an!
- Zieht eure Schlafanzüge an!

Ponte pijama.

- Tom zieht sich an.
- Tom kleidet sich an.

Tomás se está vistiendo.

Er zieht es vor, nicht darüber zu sprechen.

Él prefiere no hablar de ello.

Sie zieht es vor, nicht darüber zu reden.

Ella prefiere no hablar de ello.

Die Tochter zieht oft der Mutter Mantel an.

La hija usa seguido el abrigo de su madre.

- Tom entkleidet sich.
- Tom zieht sich gerade aus.

- Tom se está desvistiendo.
- Tom se está quitando la ropa.

Wenn er traurig ist, zieht er sich zurück.

Cuando él está triste se retrae del resto.

Ein fahrender Ritter zieht in der Welt umher.

Un caballero andante vaga por el mundo.

- Zieht euch bitte an.
- Ziehen Sie sich bitte an.

Vístase por favor.

- Der Himmel bewölkt sich.
- Der Himmel zieht sich zu.

El cielo se está nublando.

Er zieht immer Vorteile aus den Fehlern seiner Rivalen.

Siempre saca provecho de los errores cometidos por sus rivales.

Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht.

- La hierba no crece más rápido si se tira de ella.
- El pasto no crece más rápido cuando tiramos de él.

- Ein Sturm zieht auf.
- Ein Unwetter ist im Anzug.

Una tormenta se avecina.

Luis María Mirón zieht den Zug dem Flugzeug vor.

Luis María Mirón prefiere el tren al avión.

Tom zieht sich keinen Pyjama an. Er schläft nackt.

- Tom no se pone pijama. Duerme en pelotas.
- Tomás no usa pijamas. Él duerme desnudo.

Sollte man wissen, wie man die mentale Bremse zieht.

van a necesitar saber cómo poner los frenos mentales.

Die Spiegelung des Mondlichts im Wasser zieht sie zum Ozean.

Atraídas por la luz de la luna que se refleja en el agua, se dirigen al océano.

Wenn man an der Schnur zieht, wird die Wasserspülung betätigt.

Tira de la cuerda y el agua fluye.

Wie zieht man die Schraube an? Im Uhrzeigersinn oder dagegen?

¿Cómo se aprieta este tornillo? ¿En el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj?

Genosse Lenin zieht es vor nicht über Politik zu sprechen.

El camarada Lenin prefiere no hablar de política.

- Wolken ziehen auf.
- Es wird bewölkt.
- Es zieht sich zu.

Se está nublando.

In Japan zieht man beim Betreten eines Hauses die Schuhe aus.

En Japón, la gente se quita los zapatos al entrar en una casa.

- Bitte zieht eure Schuhe an.
- Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe an.

Por favor ponte los zapatos.

Sie zieht sich so fürchterlich an; es sieht völlig lächerlich aus!

Ella viste tan escandalosamente; ¡parece completamente ridícula!

Maria zieht einen Flunsch, weil ihr Bruder sie zur Weißglut bringt.

Maria está haciendo pucheros porque su hermano la hace rabiar.

- Tom zieht sich um.
- Tom wechselt die Kleidung.
- Tom kleidet sich um.

Tom se está cambiando de ropa.

Amerika zieht sich 2011 aus einem Irak zurück, der endlich stabil wirkt.

Los estadounidenses se retiran en 2011 de un Irak que finalmente parece estable.

Die irakische Armee, geschwächt durch Korruption, zieht sich nach kurzem Kampf zurück.

El ejército iraquí, debilitado por la corrupción, se pliega con poca lucha.

- Was ziehst du an?
- Was ziehen Sie an?
- Was zieht ihr an?

- ¿Qué llevarás puesto?
- ¿Qué vas a llevar puesto?

Es zieht auch von YouTube ab naja, aber wenn du das tust,

También se extrae de YouTube como bien, pero si solo haces eso,

zieht es gegen diesen ganzen Schnee und das Eis und wird mich halten.

irá en contra de la nieve y del hielo, y resistirá.

Der Tsunami hingegen geht in Massen weiter und zieht sich viel später zurück

El tsunami, por otro lado, procede en masa y se retira mucho más tarde.

Das Tote Meer lebt: es zieht Reisende aus allen Teilen der Welt an.

El Mar Muerto vive: atrae turistas de todas partes del mundo.

- Er mag lieber Französisch als Deutsch.
- Er zieht das Französische dem Deutschen vor.

Él prefiere francés al alemán.

- Wolken ziehen auf.
- Es wird bewölkt.
- Es zieht sich zu.
- Es bewölkt sich.

Se está nublando.

- Tom bleibt lieber zu Hause.
- Tom zieht es vor, zu Hause zu bleiben.

Tomás prefiere quedarse en su casa.