Translation of "Priester" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Priester" in a sentence and their spanish translations:

Tom ist Priester.

- Tom es cura.
- Tom es sacerdote.

Mein Bruder wurde Priester.

Mi hermano se ha hecho cura.

Der Priester ist Atheist.

El cura es ateo.

Ein großer Wundertäter ist dieser Priester.

Un gran hacedor de milagros es este sacerdote.

Der Priester segnete die neu errichtete Kirche.

El sacerdote bendijo la iglesia recién construida.

Der Priester beteiligte sich am Spiel der Kinder.

El sacerdote participó en el juego de los niños.

Das hier ist der Priester, der sie vermählte.

Este es el cura que los casó.

Die katholische Kirche wählt ihre Priester durch Kooptation.

La Iglesia Católica elige sus sacerdotes por cooptación.

Der Priester sagte, dieses Buch könne die Jugend schädigen.

El sacerdote dijo que este libro podría ser dañino para la juventud.

Da er schwarze Kleidung anhatte, ähnelte er einem Priester.

Como iba vestido de negro, parecía un cura.

Die Priester kamen an die Macht, und die Kirchen wurden Festungen.

Los sacerdotes ascendieron al poder y las iglesias se transformaron en fortalezas.

Nichts ist abstoßender bei einer Hochzeit als ein Priester mit einer Erektion.

Nada es más repulsivo en una boda que un sacerdote con una erección.

- Der Pfarrer trägt einen Talar.
- Der Priester trägt einen Talar.
- Der Pastor trägt einen Talar.

El pastor lleva una sotana.

Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.

Me enteré que un sacerdote gay había sido ascendido al rango de obispo, pero resultó ser una farsa.

Wie die Raupe die schönsten Blätter wählt, um auf ihnen ihre Eier zu legen, so legt der Priester seinen Fluch auf die schönsten Freuden.

Igual que la oruga elige las hojas más hermosas para dejar allí sus huevos, así el cura lanza su maldición sobre las dichas más hermosas.

Der Priester betrat den Beichstuhl mit verbundenen Augen; denn er wollte den Sünder nicht sehen: er wollte ihn leiten, auf dass er Buße tue.

El Padre entró al confesionario con los ojos vendados. No le interesa conocer al pecador, sino guiarlo para su arrepentimiento.

Ruy López de Segura, ein Priester und berühmter spanischer Schachspieler des 16. Jahrhunderts, schrieb ein 150-seitiges Buch mit dem Titel Libro del Ajedrez über umfassende Studien, die er zur Eröffnung (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) anfertigte, das ist nach ihm benannt.

Ruy López de Segura, sacerdote y famoso ajedrecista español del siglo XVI, escribió un libro de 150 páginas, llamado Libro del Ajedrez, sobre los estudios exhaustivos que realizó sobre la apertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) que lleva su nombre.

Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen. Es begab sich aber ungefähr, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber. Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goss darein Öl und Wein und hob ihn auf sein Tier und führte ihn in die Herberge und pflegte sein.

Cierto hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que lo desnudaron y lo golpearon y se marcharon dejándolo medio muerto. Por casualidad, un sacerdote bajó por aquel camino. Cuando lo vio, se cruzó al otro lado. Del mismo modo, también vino un levita, y cuando llego al lugar, y lo vio, se pasó también al otro lado. Luego, un samaritano que viajaba, llegó al lugar donde él estaba. Cuando lo vio, sé compadeció del hombre, se acercó a él, vendó sus heridas, echando aceite y el vino sobre ellas. Luego, lo puso sobre su propia cabalgadura, lo llevó a una posada y lo tomó a su cuidado.