Translation of "Liegen" in Spanish

0.028 sec.

Examples of using "Liegen" in a sentence and their spanish translations:

- Tom mag falsch liegen.
- Tom könnte falsch liegen.

Tom podría estar equivocado.

Wo liegen deine Stärken?

¿Cuáles son tus puntos fuertes?

Die Preise liegen hoch.

Los precios son elevados.

Wo liegen die Zeitungen?

- ¿Dónde está el periódico?
- ¿Dónde está el diario?

Alle Hürden liegen hinter uns.

Todas las barreras están detrás nuestro.

In dieser Kiste liegen Äpfel.

Hay manzanas en este canasto.

Liegen auf dem Tisch Bücher?

¿Hay libros sobre la mesa?

- Ich habe meinen Pass irgendwo liegen lassen.
- Ich habe meinen Reisepass irgendwo liegen lassen.

Me dejé el pasaporte en alguna parte.

Brian hat seine Sachen liegen lassen.

Brian olvidó sus pertenencias.

Alle Prüfungen liegen jetzt hinter uns.

Todos los exámenes han quedado atrás.

Dreck und Geld liegen nahe beisammen.

La suciedad y el dinero yacen muy juntos.

Genie und Wahnsinn liegen nahe beieinander.

La genialidad y la locura están a un pelo de distancia.

Die Alpen liegen mitten in Europa.

Los Alpes están en el medio de Europa.

Meine Noten liegen über dem Durchschnitt.

Mis notas están por encima de la media.

Die Bücher liegen auf dem Tisch.

Los libros están en la mesa.

Die Schlüssel liegen auf dem Tisch.

- Las llaves están encima de la mesa.
- Las llaves están sobre la mesa.

Die Taschentücher liegen in der Schublade.

- Los pañuelos están en la gaveta.
- Los pañuelos están en el cajón.

Dieses Auto wird bald liegen bleiben.

Este coche se va a descomponer.

Dem Ganzen muss etwas zugrunde liegen.

Debe haber algo al fondo de todo esto.

- Lass deine Habseligkeiten nie unbeaufsichtigt zurück!
- Lass deine Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!
- Lassen Sie Ihre Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!
- Lasst eure Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!

No dejes tus pertenencias desatendidas.

Und argumentieren, dass die Verfassungen falsch liegen.

y argumentar que las constituciones se equivocan.

Weder im Dunkeln liegen noch schwarz träumen

ni mientas en la oscuridad ni sueñes negro

Wie viele Kulis liegen auf dem Schreibtisch?

¿Cuántas biromes hay en el escritorio?

Unser Auto ist gestern Abend liegen geblieben.

Nuestro coche se averió anoche.

Der Schnee blieb zwei Tage lang liegen.

La nieve duró dos días.

Entschuldigung, aber ich denke, Sie liegen falsch.

Lo siento, creo que está equivocado.

Müssen wir flach auf dem Boden liegen?

¿Tenemos que tumbarnos en el suelo?

Die Friedhöfe liegen voll von unersetzlichen Menschen.

Los cementerios están llenos de personas imprescindibles.

Die Vereinigten Staaten liegen auf der Nordhalbkugel.

Los Estados Unidos están en el hemisferio norte.

Es gefällt dir, im Gras zu liegen.

Te gusta estar tumbado sobre la hierba.

Immer lässt sie die Schlüssel irgendwo liegen.

Siempre deja las llaves por cualquier lugar.

Ich habe die Brille daheim liegen lassen.

Me he dejado las gafas en casa.

Das Fahrzeug blieb mit leerem Tank liegen.

Se quedó sin combustible el vehículo.

Im Klassenzimmer liegen ganz viele vergessene Radiergummis.

En el aula hay muchas gomas de borrar olvidadas.

Ein paar Vogeleier. Sie liegen in diesem Ginsterbusch.

Huevos de ave. Están en esta aulaga.

Ich lasse meinen Regenschirm immer im Zug liegen.

Siempre se me olvida mi paraguas en el tren.

Er ließ seine Bücher überall im Haus liegen.

Dejó sus libros por toda la casa.

Er hat haufenweise Geld auf der Bank liegen.

Él tiene mucho dinero en el banco.

Sie hat ihr Ticket zu Hause liegen lassen.

Ella se dejó el billete en casa.

Ich habe meine Mütze im Bus liegen lassen.

Me olvidé el sombrero en la guagua.

Sie liegen mit Ihrer Miete einen Monat zurück.

Lleva usted un mes de retraso en el pago de su alquiler.

Ich habe deinen Regenschirm im Bus liegen lassen.

Dejé tu paraguas en el bus.

Zwischen Mailand und Venedig liegen ungefähr dreihundert Kilometer.

Hay unos trescientos kilómetros entre Milán y Venecia.

Tom hat Marias Tasche im Auto liegen lassen.

- Tom dejó el bolso de Mary en el auto.
- Tom dejó el bolso de Mary en el coche.

- Die Preise sind hoch.
- Die Preise liegen hoch.

- Los precios están altos.
- Los precios son altos.

Ich habe meinen Schirm im Bus liegen lassen.

Me he dejado el paraguas en el autobús.

Der Schnee blieb nicht auf der Straße liegen.

La nieve no cuajaba en la carretera.

- Tom ignorierte Mary.
- Tom ließ Mary links liegen.

Tom ignoró a Mary.

Lass deine Brille nicht auf dem Boden liegen.

No dejes tus lentes en el piso.

Wenn sie drinnen liegen, füllt man es wieder auf.

Una vez que están dentro, hay que rellenarla.

MW: Wenn Sie zu lange wach liegen im Bett,

MW: Si te quedas en la cama despierto por mucho tiempo,

Rüstung und ihre Schilde, auf ihren Schiffen liegen lassen.

armadura y sus escudos, en sus barcos.

Der Bus blieb an einem Ende der Brücke liegen.

El colectivo se rompió al final del puente.

Tom hat einen Betrunkenen auf der Straße liegen sehen.

Tom vio a un borracho tirado en la calle.

Die Ausgaben liegen bei durchschnittlich 10 Dollar pro Tag.

Los gastos eran de media 10 dólares al día.

Ungeachtet ihrer Warnungen ließ er diese Sache links liegen.

A pesar de su advertencia, él se tomó el asunto a la ligera.

Seine Ausgaben liegen bei Weitem höher als seine Einnahmen.

- Sus gastos superan ampliamente sus ingresos.
- Sus gastos están muy por sobre sus ingresos.

Es liegen genau zwei Primzahlen zwischen zehn und vierzehn.

Hay exactamente dos primos entre 10 y 14.

Vielleicht hat sie den Autoschlüssel im Zimmer liegen lassen.

Ella debe haber dejado la llave del coche en su habitación.

Er lässt seinen Regenschirm schon mal im Zug liegen.

Él tiende a dejarse el paraguas en el tren.

Sieh dir alle an Ergebnisse, die vor dir liegen

es mirar a todos los resultados que están delante de ti

Selbst wenn sie falsch liegen, ist das in Ordnung.

Incluso si están equivocados, está bien.

- Tom liebt es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen.
- Tom mag es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen.

A Tom le encanta tumbarse en el césped los días soleados.

Die Klimafolgen scheinen dort weiter in der Zukunft zu liegen,

Los impactos del clima pueden parecer un poco más lejos,

Ich fand ihn in dem Onesie auf dem Boden liegen.

Lo encontré acurrucado en el suelo con el mono.

Als sie aufwachten, sahen sie einen Stein neben sich liegen.

Cuando despertaron vieron una piedra junto a ellos.

- Er scheint falsch zu liegen.
- Er scheint Unrecht zu haben.

Parece que él está equivocado.

Es ist besser, ungefähr richtig als völlig daneben zu liegen.

Es mejor estar aproximadamente en lo cierto que estar completamente equivocado.

„Wo sind meine Zeitungen?“ – „Deine Zeitungen liegen auf dem Tisch.“

«¿Dónde están mis periódicos?» «Tus periódicos están encima de la mesa.»

Alle Modelle liegen falsch, aber manche von ihnen sind nützlich.

Todos los modelos son incorrectos, pero algunos son útiles.

Ich habe nicht gern viel Papier auf dem Schreibtisch liegen.

No me gusta tener muchos papeles encima de la mesa.

Zweimal im Monat liegen Sonne, Mond und Erde auf einer Geraden.

Dos veces al mes, el Sol, La luna y la Tierra se alinean.

Es gibt einige, die Kredite aufnehmen, wenn sie mit Geld liegen

hay algunos que pedirán préstamos si mienten con dinero

Wenn Sie also fragen, warum Dienste kostenlos sind, liegen Sie falsch.

Entonces, cuando pregunta por qué los servicios son gratuitos, se equivoca.

An mir soll es nicht liegen, wenn die Sache schief geht.

Si las cosas salen mal no es por mi culpa.

Ich habe mein neues Paar Handschuhe in der Bibliothek liegen lassen.

- Me dejé el par de guantes nuevos en la biblioteca.
- Dejé mis guantes nuevos en la librería.