Translation of "Kreisen" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Kreisen" in a sentence and their spanish translations:

Die Graubauchsegler kreisen möglichst lange.

Los vencejos dan vueltas tanto como se atreven.

Geld bedeutet in politischen Kreisen viel.

El dinero es muy importante en los círculos políticos.

Die Planeten kreisen um die Sonne.

Los planetas giran alrededor del sol.

Tausende Satelliten kreisen um die Erde.

Miles de satélites orbitan alrededor de la tierra.

Meine Gedanken kreisen stets um Tom.

Tom siempre está en mi mente.

Typischerweise sieht man Möwen um Fischerboote kreisen.

Es típico ver gaviotas revoloteando cerca de barcos pesqueros.

Denn bald würden die Raubvögel über mir kreisen,

porque en breve los "buitres" iban a volar encima de eso...

- Er hat sich in politischen Kreisen einen guten Ruf erworben.
- Sie hat sich in politischen Kreisen einen guten Ruf erworben.

Se ganó buena reputación en los círculos políticos.

Bei der wir ein Blatt Papier mit Kreisen füllen.

donde solo se llena un papel con círculos.

Die Wünsche und Ideen eines Komponisten kreisen um einen gemeinsamen Schwerpunkt.

Los deseos y las ideas de un compositor gravitan alrededor de un punto en común.

Überall in der Welt liebt die Presse Skandale in königlichen Kreisen.

En todo el mundo, la prensa ama los escándalos en los círculos reales.

- Die Planeten umkreisen die Sonne.
- Die Planeten kreisen um die Sonne.

Los planetas giran alrededor del sol.

Satelliten, die um unseren Planeten kreisen, begannen Orts- und Navigationsdaten an kleine Empfänger

Los satélites que orbitan nuestro planeta comenzaron a enviar datos de localización y navegación a pequeñas

In dieser Tabelle haben wir versucht, die Proportionen von Menschen mit Kreisen und Quadraten zu erklären.

En esta tabla, tratamos de explicar las proporciones de personas con círculos y cuadrados.

- Das Buch hat viel zur Popularisierung der Chemie beigetragen.
- Das Buch hat viel dazu beigetragen, die Chemie breiteren Kreisen zugänglich zu machen.
- Das Buch hat viel zum Volksinteresse an der Chemie beigetragen.

Ese libro ha contribuido mucho a divulgar la química.

Ich stehe allein an der Spitze des dahinsterbenden Jahres, das All bricht seine Wellen zu meinen Füße, die Planeten kreisen um meinen Kopf, und zerzausen mich vorübereilend mit dem Wind den sie entfachen, ohne eine Antwort zu geben, die den Abgrund füllen würde.

Estoy solo parado en la punta del año que agoniza, el universo se rompe en olas a mis pies, los planetas giran en torno a mi cabeza, y me despeinan al pasar con el viento que desplazan, sin dar una respuesta que llene los abismos.