Translation of "Stets" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Stets" in a sentence and their spanish translations:

- Du bist stets willkommen!
- Sie sind stets willkommen!

- Usted es siempre bienvenido.
- Tú siempre eres bienvenido.

Stets zu Diensten!

¡Siempre a la orden!

Du bist stets willkommen.

- Siempre serás bienvenido.
- Siempre serás bienvenida.

Wir waren stets zusammen.

Siempre estábamos juntos.

Tom trägt stets Schwarz.

Tom siempre viste de negro.

Sag stets die Wahrheit.

Di siempre la verdad.

Er verbirgt stets seine Absichten.

Siempre disimula sus intenciones.

Spinnen weben stets dreidimensionale Netze.

Las arañas siempre tejen sus redes en tres dimensiones.

Ihn umgab stets ein geheimnisvoller Hauch.

A él siempre lo envolvía un aire de misterio.

Wie stets, wird die Wahrheit siegen.

Como siempre, la verdad triunfará.

Er war stets vernünftiger als ich.

Él siempre ha sido más razonable que yo.

Meine Gedanken kreisen stets um Tom.

Tom siempre está en mi mente.

- Dein Rat war mir stets eine große Hilfe.
- Ihr Rat war mir stets eine große Hilfe.

Tus consejos siempre me han sido de mucha ayuda.

Ist die Liebe nicht stets eine Zuflucht?

¿Acaso no será siempre el amor un refugio?

Wir müssen stets auf Katastrophen gefasst sein.

Debemos estar siempre preparados para los desastres.

Tom ist sich stets selbst am wichtigsten.

- Tom siempre piensa primero en sí mismo.
- Tom siempre se pone en primer lugar.

Maßlose Furcht macht stets zum Handeln ungeschickt.

El temor sin mesura siempre causa torpeza.

Papa und ich sind stets einer Meinung.

Mi padre y yo siempre estamos de acuerdo.

Ich habe stets ein Wörterbuch bei der Hand.

Siempre tengo un diccionario a la mano.

Das Gehirn verarbeitet Stress auf stets ähnliche elementare Weise.

Todos nuestros cerebros procesan el estrés de manera fundamentalmente similar.

Danach gaben sie stets fröhlich ihre Plattitüden zum Besten:

No tenían problema en dar las típicas excusas:

Sie hat stets ein fröhliches Lächeln auf den Lippen.

Ella tiene siempre una sonrisa alegre.

- Du bist stets willkommen.
- Sie sind immer gern gesehen.

- Siempre serás bienvenido.
- Siempre serás bienvenida.
- Siempre seréis bienvenidos.
- Siempre seréis bienvenidas.

Politiker werden stets getadelt für skandalöses und unangebrachtes Verhalten.

Los políticos siempre son censurados por conducta escandalosa o inapropiada.

7. Gesetz der Macht: Halte deine Absichten stets geheim.

Séptima ley del poder: Siempre mantén tu propósito en secreto.

Unser Land hat stets freundliche Beziehungen zu Ihrem unterhalten.

Nuestro país siempre ha mantenido relaciones amistosas con el suyo.

Vergeben Sie stets Ihren Feinden; nichts ärgert sie mehr.

Siempre perdona a tus enemigos: nada les molesta tanto.

Es war stets eine Freude, mit Ihnen zu arbeiten.

Siempre ha sido un placer trabajar contigo.

Er jammert stets, dass er für nichts Zeit hat.

Siempre se está quejando de que no tiene tiempo para nada.

Aber egal wo wir sind, die Emotion ist stets geschlechtsabhängig.

Sin embargo, dondequiera que estemos, la emoción tiene género.

- Er ist stets munter und fidel.
- Er ist immer heiter.

Él siempre está radiante.

Ob ich schlafe oder wache — ich denke stets an dich.

Dormido o despierto, pienso constantemente en ti.

Nur Dumme machen stets dieselben Fehler, Gescheite immer wieder andere.

Solo los imbéciles cometen siempre los mismos errores, los inteligentes cometen siempre errores nuevos.

- Ich kam immer zur rechten Zeit.
- Ich war stets pünktlich.

Siempre he sido puntual.

Wenn man in der Geographie forscht, muss man stets Landkarten verwenden.

Para estudiar geografía, tienes que estar usando mapas constantemente.

Ich habe es stets vorgezogen, mein Brot durch Arbeit zu erwerben.

Siempre he preferido ganarme el pan con trabajo.

Warum sind die Menschen niemals glücklich? Weil sie stets das Unmögliche wollen.

¿Por qué los hombres nunca son felices? Porque siempre quieren lo imposible.

Der Versuch den Himmel auf Erden zu verwirklichen, produzierte stets die Hölle.

El intento de hacer realidad el cielo en la tierra siempre trae el infierno.

Vor wichtigen Entscheidungen befrage ich stets das Orakel des Apoll in Delphi.

Ante decisiones importantes, siempre le consulto al oráculo de Apolo en Delfos.

Ein Politiker soll stets Rechenschaft über das Geld ablegen können, das er erhält.

Un político siempre debe dar justificación del dinero que tiene a su disposición.

In der Komödie ist stets ein wenig Tragisches. Darum gibt es traurige Clowns.

La comedia siempre incluye un poco de tragedia. Por eso hay payasos tristes.

Es ist nicht notwendigerweise richtig, dass das, was der Lehrer sagt, stets stimmt.

No es necesariamente cierto que todo lo que dice el profesor siempre es verdad.

- Deine Ratschläge sind immer hilfreich für mich.
- Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen.

Tus consejos siempre me son de ayuda.

Man muss stets den Eindruck erwecken, dass man den Lauf der Dinge ändern könnte.

Uno siempre debe dar la impresión de que puede cambiar el rumbo de las cosas.

Die natürliche Folge einer unnatürlichen Zunahme der Quantität ist stets ein Verlust von Qualität.

La consecuencia natural de un aumento anormal en la cantidad es siempre una pérdida de calidad.

- Sie weiß es. Sie weiß immer alles.
- Sie ist im Bilde. Stets weiß sie Bescheid.

Ella sabe. Ella siempre sabe.

Der Mensch ist von Natur aus stets bestrebt, sich ein eigenes behagliches Nestchen zu schaffen.

El humano por naturaleza siempre aspira a construir su própio y cómodo nido.

- Er ist groß und dick und immer beschäftigt.
- Er ist groß, dick und stets beschäftigt.

Es alto y gordo, y siempre está ocupado.

- Tom trägt nur Schwarz.
- Tom trägt nur schwarze Kleidung.
- Tom ist stets in Trauer gekleidet.

Tom solo usa ropa negra.

Nichts macht einen so schnell alt wie der stets präsente Gedanke, dass man älter wird.

Nada hace envejecer más rápidamente que el pensar constantemente que se está envejeciendo.

Wir sollten uns stets besinnen, dass wir nicht ewig leben, aber für die Ewigkeit geschaffen wurden.

Debemos recordarnos constantemente que no vivimos eternamente, sino que somos creados por una eternidad.

Ich habe das schreckliche Gefühl, dass gerade ein riesiges Missverständnis entstanden ist. Sie sind hier selbstverständlich stets willkommen.

Tengo la terrible sensación de que aquí se acaba de dar un enorme malentendido. Por supuesto, usted siempre es bienvenido aquí.

Ich treffe dich so selten, dass ich deine Gesichtszüge vergessen könnte, sähe ich dich nicht stets in meinem Herzen.

Te veo tan poco, que me olvidaría de tus rasgos si no los viera siempre en mi corazón.

- Tom nimmt stets etwas zu sich, bevor er zur Arbeit geht.
- Tom isst immer etwas, bevor er zur Arbeit geht.

Tom siempre come antes de irse a trabajar.

Ein Wort bezieht sich nicht auf irgendeinen abgeschiedenen Gegenstand, sondern stets auf eine Gruppe oder eine ganze Klasse von Gegenständen.

Una palabra se refiere no a un objeto aislado cualquiera, sino siempre a todo un grupo o toda una clase de objetos.

- Diese Partei geht beständig der Mittelklasse um den Bart.
- Diese Partei ist stets bemüht, der Mittelklasse zu Diensten zu sein.

Ese partido siempre está intentando complacer a la clase media.

Wo Esperantoland liegt? — Wo die Sonne sengend glüht und zur gleichen Zeit ein Frostwind weht, wo es tiefe Nacht jetzt ist und zugleich auch heller Tag, wo die Hoffnung stets regiert und man sehr viel diskutiert, dort liegt — jetzt ist es dir bekannt — dieses große weite Land.

¿Dónde está Esperantia? Donde el sol brilla abrasador y al mismo tiempo corre un viento helado, donde al mismo tiempo es noche cerrada y un día luminoso, donde la esperanza siempre reina y se discute muchísimo, allí se encuentra, ahora lo sabes, este gran, extenso país.

Manche Menschen sind im Glück geboren: was sie auch anfangen, das gelingt; was ihnen zufällt, sind die besten Stücke; alle ihre Gänse sind Schwäne, Trümpfe alle ihre Karten; stets landen sie, wohin man sie auch wirft, wie die Katzen auf den Füßen und ziehen um so frischer fort.

Algunos hombres han nacido para tener buena suerte: todo lo que hacen o tratan de hacer les sale bien -- todo lo que les ocurre es ganar demasiado -- todos sus gansos son cisnes -- todas sus cartas son triunfos -- tíralas de la manera que tú quieras, ellos siempre ganan , como un pobre minino, brillando sobre sus piernas, y moviéndose tanto como el más rápido.