Translation of "Fehlen" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Fehlen" in a sentence and their spanish translations:

- Heute fehlen zwei Schüler.
- Zwei Schüler fehlen heute.

Se ausentaron dos estudiantes hoy.

- Zwei Studenten fehlen heute.
- Zwei Schüler fehlen heute.

- Se ausentaron dos estudiantes hoy.
- Hay dos alumnos ausentes hoy.

Die Dateien fehlen.

Los archivos están perdidos.

Heute fehlen zwei Schüler.

Hoy faltan dos alumnos.

Morgen werde ich fehlen.

Estaré ausente mañana.

Tom wird mir fehlen.

Voy a echar de menos a Tom.

Du wirst mir fehlen.

- Te voy a extrañar.
- Te echaré de menos.

Sie fehlen mir sehr.

- Les echo mucho de menos.
- La echo mucho de menos.

Mir fehlen die Worte.

Me faltan las palabras.

- Diesem Buch fehlen zwei Seiten.
- In diesem Buch fehlen zwei Seiten.

A este libro le faltan dos páginas.

Bilder fehlen oder werden gelöscht

Faltan imágenes o se eliminan

Ihr werdet uns schrecklich fehlen.

- Te echaremos muchísimo de menos.
- Os echaremos muchísimo de menos.

Dem alten Mann fehlen Zähne.

Al anciano le faltan dientes.

Es fehlen noch drei Personen.

Todavía faltan tres personas.

Diesem Buch fehlen zwei Seiten.

A este libro le faltan dos páginas.

Tom fehlen ein paar Zähne.

A Tom le faltan algunos dientes.

Du wirst uns sehr fehlen!

Te echaremos de menos cuando te vayas.

Wo Informationen fehlen, wachsen die Gerüchte.

Falta información, crecen los rumores.

Mir fehlen meine Eltern wirklich sehr.

Echo muchísimo de menos a mis padres.

Wo Nachrichten fehlen, wachsen die Gerüchte.

Donde faltan noticias crecen los rumores.

- Drei Leute fehlen noch.
- Es fehlen noch drei Personen.
- Drei Leute sind immer noch vermisst.

Todavía faltan tres personas.

- Ich werde dich so sehr vermissen.
- Du wirst mir so sehr fehlen.
- Sie werden mir so sehr fehlen.
- Ihr werdet mir so sehr fehlen.

Te voy a extrañar tanto.

Wenn du gehst, wirst du mir fehlen.

Cuando te vayas, te voy a extrañar.

Zwei Jungen fehlen heute in der Schule.

Dos chicos no han asistido a clase hoy.

Vier fehlen noch, damit es fünfzig sind.

Faltan cuatro para completar los cincuenta.

Jeder hat das Recht, einmal zu fehlen.

Todos tienen derecho a faltar una vez.

- Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen.

No tengo palabras para expresar mi gratitud.

- Du wirst mir fehlen.
- Ich werde dich vermissen.

- Voy a extrañarles.
- Voy a extrañarte.

Einer der Spieler ließ es an Ernst fehlen.

Uno de los jugadores no jugó con mucha seriedad.

- Sie fehlen mir nicht.
- Ihr fehlt mir nicht.

No os echo de menos.

- Wir werden dich vermissen.
- Du wirst uns fehlen.

Te extrañaremos.

- Ich finde keine Worte.
- Mir fehlen die Worte.

No tengo palabras.

- Tom wird mir fehlen.
- Ich werde Tom vermissen.

Echaré de menos a Tom.

Wenige Leuten bemerkten ihr Fehlen auf der Party.

Pocas personas notaron su ausencia a la fiesta.

- Meine Socken sind nicht hier.
- Meine Socken fehlen.

Mis calcetines no están aquí.

Ich bin sicher, dass ich euch fehlen werde.

- Estoy seguro de que me vais a echar de menos.
- Estoy segura de que me vais a echar de menos.

- Ich werde deine Kochkünste vermissen.
- Ich werde eure Kochkünste vermissen.
- Ich werde Ihre Kochkünste vermissen.
- Mir werden deine Kochkünste fehlen.
- Mir werden eure Kochkünste fehlen.
- Mir werden Ihre Kochkünste fehlen.

- Voy a echar de menos tu comida.
- Voy a echar de menos tus platos.
- Voy a echar de menos vuestra comida.
- Voy a echar de menos su comida.
- Voy a echar de menos vuestros platos.
- Voy a echar de menos sus platos.

- Du wirst mir so fehlen, wenn du im Juni fortgehst!
- Sie werden mir so fehlen, wenn Sie im Juni fortgehen!
- Ihr werdet mir so fehlen, wenn ihr im Juni fortgeht!

Te echaré mucho de menos cuando te vayas en junio.

- Ich werde euch sehr vermissen, wenn ihr geht.
- Du wirst mir sehr fehlen, wenn du gehst.
- Ihr werdet mir sehr fehlen, wenn ihr geht.
- Sie werden mir fehlen, wenn Sie gehen.

- Te echaré mucho de menos si te vas.
- Los extrañaré mucho si se van.

- Wenn du gehst, werde ich dich sehr vermissen.
- Wenn du gehst, wirst du mir sehr fehlen.
- Wenn Sie gehen, werden Sie mir sehr fehlen.
- Wenn ihr geht, werdet ihr mir sehr fehlen.

- Cuando te vayas te echaré mucho de menos.
- Cuando te vayas, te voy a extrañar mucho.

Du wirst uns schrecklich fehlen, wenn du Japan verlässt.

Te echaremos muchísimo de menos si te vas de Japón.

Reichen Sie es bei LinkedIn ein weil sie fehlen

Enviarlo a LinkedIn porque les falta

Mir fehlen noch etwa 100 Meter. Das schaffe ich nie.

Aún me quedan 100 m. No hay modo de que lo logre.

- Und sie vermisst sie sehr.
- Und sie fehlen ihr sehr.

Y ella les echa mucho de menos.

- Ich werde dich sehr vermissen.
- Du wirst mir sehr fehlen.

- Te extrañaré mucho.
- Te echaré mucho de menos.
- Os echaré mucho de menos.

Eigentlich ist Schwarz keine Farbe, sondern das Fehlen von Farbe.

- En realidad el negro no es un color. Es la ausencia de color.
- En realidad, el negro no es un color: es la ausencia de color.

- Ich werde dich auch vermissen.
- Du wirst mir auch fehlen.

Yo también te voy a extrañar.

- Ich werde deine Kochkünste vermissen.
- Mir werden deine Kochkünste fehlen.

Extrañaré tu comida.

- Wir werden euch schrecklich vermissen.
- Ihr werdet uns schrecklich fehlen.

Os echaremos muchísimo de menos.

Der Lehrer war aufgrund von Toms häufigem Fehlen im Unterricht besorgt.

- El profesor estaba preocupado por las frecuentes inasistencias a clases de Tom.
- La profesora estaba preocupada por las frecuentes inasistencias a clases de Tom.

- Ich finde keine Worte.
- Mir fehlen die Worte.
- Ich bin sprachlos.

No tengo palabras.

- Du fehlst mir sehr.
- Sie fehlen mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.

- Te echo mucho de menos.
- Les echo mucho de menos.
- Te extraño muchísimo.
- Te extraño mucho.
- La echo mucho de menos.

Falls Sie Herzprobleme haben, dürfen Avocados in Ihrer täglichen Nahrung nicht fehlen.

Si usted tiene problemas cardíacos, no puede faltar la palta en su dieta diaria.

- Ich werde dich auf jeden Fall vermissen.
- Ich werde euch auf jeden Fall vermissen.
- Ich werde Sie auf jeden Fall vermissen.
- Du wirst mir auf jeden Fall fehlen.
- Ihr werdet mir auf jeden Fall fehlen.
- Sie werden mir auf jeden Fall fehlen.

Definitivamente te voy a extrañar.

Ich denke, es muss eine Verbindung vom Zoll geben, damit sie fehlen können

Creo que debe haber una conexión desde la aduana para que puedan perderse

Ich kann meine Haare nicht in Ordnung bringen; mir fehlen Kamm und Bürste.

No me puedo ordenar el pelo; me faltan una peineta y un cepillo.

Die Frau zählte sorgfältig das Geld, und sagte dann: "Aber da fehlen noch die 0,99."

Cuidadosamente, la mujer contó el dinero, y finalmente dijo "pero todavía faltan los 0,99".

- Ich finde keine Worte.
- Mir fehlen die Worte.
- Ich bin sprachlos.
- Ich bin einfach sprachlos.

No tengo palabras.

- Wenige Leuten bemerkten ihr Fehlen auf der Party.
- Wenige Menschen bemerkten ihre Abwesenheit von der Party.

Pocas personas notaron su ausencia a la fiesta.

Wegen meiner Reise fehlen mir jetzt leider die Zeit und die technische Möglichkeit, meinen Blog zu aktualisieren.

Para mi viaje me faltan ahora el tiempo y la capacidad técnica para actualizar mi blog, lamentablemente.

- Ich finde keine Worte.
- Mir fehlen die Worte.
- Himmel, Arsch und Zwirn! Mir verschlägt es die Sprache.

No tengo palabras.

- Ich finde keine Worte.
- Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
- Mir fehlen die Worte.
- Ich bin sprachlos.

No tengo palabras.

- Du fehlst uns sehr.
- Wir vermissen dich sehr.
- Ihr fehlt uns sehr.
- Sie fehlen uns sehr.
- Wir vermissen euch sehr.
- Wir vermissen Sie sehr.

Te extrañamos mucho.