Translation of "Erlauben" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Erlauben" in a sentence and their spanish translations:

Erlauben Sie?

¿Me permite?

- Darf ich?
- Erlauben Sie?

¿Me permite?

- Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle.
- Bitte erlauben Sie mir, mich vorzustellen.

Deje que me presente.

Das kann ich nicht erlauben.

- No puedo permitir eso.
- Eso no lo puedo permitir.

Ich kann das nicht erlauben.

No puedo permitir esto.

Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle.

Permítame que me presente.

Mein Vater wird das nicht erlauben.

Mi papá no lo permitirá.

- Kann ich?
- Darf ich?
- Erlauben Sie?

- ¿Me permite?
- ¿Me permites?
- ¿Puedo?

Bitte erlauben Sie mir zu gehen.

Por favor déjame ir.

Gibt es Religionen, die Organspenden nicht erlauben?

¿Hay alguna religión que no permita la donación de órganos?

Erlauben Sie mir, Ihnen Herrn Kato vorzustellen.

Permítame presentarle al señor Kato.

Ich würde nicht erlauben, dass dies passiert.

No permitiría que esto sucediera.

Erlauben Sie mir, Ihre Hand zu küssen.

Déjame besar tu mano.

Erlauben Sie mir, Ihnen meine Frau vorzustellen.

Permítanme presentarles a mi esposa.

- Er würde mir nicht erlauben, sein Auto zu fahren.
- Er wollte mir nicht erlauben, sein Auto zu fahren.

- Él no me dejaría conducir su coche.
- Él no me permitía conducir su auto.

Die Ergebnisse unserer Meinungsumfrage erlauben einige interessante Schlussfolgerungen.

Los resultados de nuestra encuesta permiten algunas conclusiones interesantes.

Erlauben Sie mir, mich neben Sie zu setzen?

¿Me permite sentarme junto a usted?

Noch mehr Fehler können wir uns nicht erlauben.

No podemos cometer más errores.

Du solltest deinem Sohn erlauben, selbständig zu werden.

Debes dejar a tu hijo ser independiente.

Können wir uns das erlauben? Haben wir Geld?

¿Podemos permitírnoslo? ¿Tenemos dinero?

Ich bin nicht bereit, ihm das zu erlauben.

No estoy dispuesto a permitírselo.

Kann ihnen erlauben zu monetarisieren und du kannst

puede permitirles monetizar y usted puede

Er würde mir nicht erlauben, sein Auto zu fahren.

Él no me permitía conducir su auto.

- Erlauben Sie mir, mich vorzustellen?
- Darf ich mich vorstellen?

¿Me permite presentarme?

Ich kann mir die Zeit zum Reisen nicht erlauben.

- No me puedo dar tiempo para viajar.
- No encuentro tiempo para viajar.
- No puedo sacar tiempo para viajar.

Sie erlauben uns nicht, in die Disko zu gehen.

No nos permiten ir a la discoteca.

Sie erlauben es ihren Kindern, mit Schmutz zu spielen.

Ellas autorizan a sus niños a jugar con tierra.

Sie erlauben mir nicht, in die Disko zu gehen.

No me permiten ir a la discoteca.

Erlauben Sie mir, dass ich Ihnen einen Ratschlag gebe.

Permítame darle un consejo.

Er wollte mir nicht erlauben im Fluss zu schwimmen.

Él no me dejaba nadar en el río.

Sie erlauben es Ihren Kindern, schlechte Filme zu sehen.

Ustedes permiten a sus hijos ver películas malas.

Ich kann mir nicht erlauben, einen Gebrauchtwagen zu kaufen.

- No me alcanza comprar un coche usado.
- No me puedo permitir comprarme un coche de segunda mano.

Wenn Sie mir erlauben, zu sprechen, kann ich alles erklären.

Si me dejas hablar, podré explicar todo.

- Erlauben Sie mir, mich vorzustellen?
- Darf ich mich Ihnen vorstellen?

¿Me permite presentarme?

Ich hoffe, dass deine Eltern uns erlauben werden zu heiraten.

Espero que tus padres nos permitan casarnos.

Sie werden uns nicht erlauben, in den Garten zu gehen.

Ellos no nos dejarán entrar en el jardín.

Das ist ein Luxus, den wir uns nicht erlauben können.

Es un lujo que no nos podemos permitir.

- Können wir uns das leisten?
- Können wir uns das erlauben?

¿Podemos permitirnos esto?

Bette es auf ihre Website ein, was ihnen erlauben wird

insertarlo en su sitio web, que les permitirá

Ich kann es mir nicht erlauben, ein neues Auto zu kaufen.

No puedo permitirme comprar un coche nuevo.

Immer noch erlauben, uns zu sagen, was und wie wir essen sollen.

la libertad para decirnos qué comer y cómo comer.

Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen.

Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo de más arriba.

Tom sagte Mary, dass er ihr nicht erlauben könne, das zu tun.

Tom le dijo a Mary que no podía permitirle hacer eso.

- Erlauben Sie mir, Ihre Tasche zu tragen.
- Lassen Sie mich Ihre Tasche tragen.

Permítame cargar su bolsa.

- Erlaube mir, zu bleiben.
- Erlauben Sie mir, zu bleiben.
- Erlaubt mir, zu bleiben.

Deja que me quede.

- Erlauben Sie mir, Ihnen meine Frau vorzustellen.
- Erlaubt mir, euch meine Frau vorzustellen.

Permítanme presentarles a mi esposa.

Niemand kann Ihr Mikrofon und Ihre Kamera einschalten, es sei denn, Sie erlauben es

nadie puede encender su micrófono y cámara a menos que lo permita

- Lass mich dich Herrn Brown vorstellen.
- Erlauben Sie, dass ich Sie Herrn Brown vorstelle.

Permíteme presentarte al señor Brown.

- Ich kann dir nicht erlauben, das zu tun.
- Ich kann nicht zulassen, dass du das tust.

No te puedo permitir hacer eso.

- Erlaube mir ein Wort mit Tom!
- Erlauben Sie mir ein Wort mit Tom!
- Erlaubet mir ein Wort mit Tom!

Déjame hablar con Tom.

- Ich kann mir nicht erlauben, einen Gebrauchtwagen zu kaufen.
- Ich kann es mir nicht leisten, ein gebrauchtes Auto zu kaufen.

- No me alcanza comprar un coche usado.
- No me puedo permitir comprarme un coche de segunda mano.

- Ich kann es mir nicht leisten, ein neues Auto zu kaufen.
- Ich kann es mir nicht erlauben, ein neues Auto zu kaufen.

No puedo permitirme comprar un coche nuevo.

- Sie gestatten es muslimischen Arbeitern, während des Ramadan früher zu gehen.
- Sie erlauben es muslimischen Arbeitern, im Ramadan früher Feierabend zu machen.

Ellos autorizan a los trabajadores musulmanes a salir temprano en el mes de Ramadán.

Die gelenkigen Kiefer und die äußerst dehnbare Haut erlauben es den Schlangen, Beutetiere zu verschlingen, die viel größer sind als ihr eigener Kopf.

Mandíbulas elásticas y una piel extremadamente flexible les permite a las serpientes tragar presas mucho más grandes que su propia cabeza.

- Du erlaubst es deinen Kindern, schlechte Filme zu sehen.
- Ihr erlaubt es euren Kindern, schlechte Filme zu sehen.
- Sie erlauben es Ihren Kindern, schlechte Filme zu sehen.

Ustedes autorizan a sus niños para mirar películas malas.

Alles in allem denke ich, dass meine Hobbys ausgeglichen sind; sie bringen ein bisschen Entspannung in mein Leben und erlauben mir, mich auf mein Studium zu konzentrieren.

En conjunto, creo que mis aficiones están balanceadas; me proporcionan algo de relajación en mi vida y al mismo tiempo me proporcionan concentración en mis estudios.

- Ich bin nicht befugt, Ihnen die Genehmigung zu erteilen.
- Es steht nicht in meiner Macht, euch das zu erlauben.
- Ich habe nicht die Berechtigung, dir das zu gestatten.

No tengo autoridad para darte permiso.

- Ich kann mir kein neues Auto leisten.
- Ich kann es mir nicht leisten, ein neues Auto zu kaufen.
- Ich kann es mir nicht erlauben, ein neues Auto zu kaufen.

- No puedo permitirme comprar un coche nuevo.
- No me puedo costear un auto nuevo.

- Ich denke, es ist Zeit, dass ich aufhöre, ihr immer zu erlauben, was sie will.
- Ich sollte wohl langsam aufhören, sie immer mit dem Kopf durch die Wand zu lassen.

Creo que es hora de dejar de permitirle que se salga siempre con la suya.

- Gestattet mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
- Gestatten Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.
- Erlaubt mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
- Erlauben Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.

- Permita que le presente a Mayuko.
- Permítame presentarle a Mayuco.
- Deje que le presente a Mayuko.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.