Translation of "Bringt" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Bringt" in a sentence and their spanish translations:

Und bringt Bestechung

y trae soborno

Das bringt nichts.

- No merece la pena.
- No vale la pena.

Warten bringt nichts.

- No tiene caso esperar.
- Esperar no sirve de nada.
- No tiene sentido esperar.

Bringt mir Wein!

¡Tráeme vino!

Die Nacht bringt Abkühlung.

La noche trae alivio.

Es bringt nichts weiterzulesen.

No vale la pena leer más.

- Mein Rücken bringt mich noch um.
- Mein Rücken bringt mich um!

La espalda me está matando.

- Herr Umemura bringt uns Englisch bei.
- Frau Umemura bringt uns Englisch bei.

Él profesor Umemura nos enseña inglés.

-- was Schauspieler zum Lachen bringt,

afirmó algo que haría reír a los actores

...bringt die Nacht überraschende Verhaltensweisen...

la noche marca el inicio de comportamientos sorprendentes

...bringt jede Stunde einzigartige Herausforderungen.

cada hora trae desafíos únicos.

Es bringt nichts, zu weinen.

- Llorar no sirve de nada.
- Llorar no va a ayudar.

Wer bringt euch Französisch bei?

- ¿Quién te enseña el francés?
- ¿Quién os enseña francés?
- ¿Quién te enseña francés?

Dieser Abschluss bringt dich nirgendwohin.

Ese título no te conducirá a ninguna parte.

Mein Leben bringt mich um.

Mi vida me está matando.

Sein Chef bringt ihn um.

Él será asesinado por su jefe.

Maria bringt mir Norwegisch bei.

María me enseña noruego.

Tom bringt immer Regen mit.

- Tom atrae la lluvia.
- Tom es un imán para la lluvia.

Bringt mich zu eurem Anführer.

Llévenme con su líder.

Es bringt nichts, zu warten.

Esperar no sirve de nada.

Was bringt das mit sich?

¿Qué implica ello?

Tom bringt mich zum Lachen.

Tom me hace reír.

Bringt vierblättriger Klee wirklich Glück?

¿Los tréboles de cuatro hojas traen realmente suerte?

Sie bringt dich zum Flughafen.

- Te llevará al aeropuerto.
- Ella te llevará al aeropuerto.

Sie bringt uns Französisch bei.

Ella nos está enseñando francés.

Was bringt dich zum Lächeln?

¿Qué te hizo reír?

Die Hitze bringt einen um.

La calor mata.

Diese Hitze bringt mich um!

Este calor me está matando.

Bringt mich bitte zum Flughafen.

Llévenme al aeropuerto por favor.

Dieser Job bringt mich um.

Este trabajo me está matando.

Was bringt mich zum Niesen?

¿Qué me hace estornudar?

Bringt mir bloß keine Blumen.

Que no me lleven flores.

Wer bringt sie zu Bett?

¿Quién los acuesta?

- Das bringt Pech, wenn man das sagt.
- Es bringt Pech, das zu sagen.

- Decir eso da mala suerte.
- Decir eso trae mala suerte.

- Der Briefträger bringt die Post ins Haus.
- Der Postbote bringt die Post ins Haus.

El cartero trae el correo a la casa.

- Die Zeit bringt die Blumen zum Welken.
- Das Wetter bringt die Blumen zum Verwelken.

El tiempo marchita a las flores.

Unser Zorn bringt uns großes Unbehagen

Nuestra ira genera malestar,

...bringt die Nacht für Tiere Herausforderungen...

la noche presenta a los animales oportunidades y desafíos

Und das Regolith zur Kuppel bringt.

y trae el regolito al domo

Dieses Wörterbuch bringt keine schmutzigen Wörter.

Este diccionario no trae malas palabras.

Herr Smith bringt mir Englisch bei.

El Sr. Smith me enseña inglés.

Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.

No servirá de nada seguir pensando.

Herr Wang bringt uns Chinesisch bei.

El profesor Wang nos enseña chino.

Ms. Yamamoto bringt uns Englisch bei.

La señorita Yamamoto nos enseña inglés.

Sie bringt die Kinder ins Bett.

Ella lleva a los niños a la cama.

Herr Suzuki bringt uns Englisch bei.

El señor Suzuki nos enseña inglés.

Niemand weiß, was der Morgen bringt.

Nadie sabe que traerá el mañana.

Das bringt mich immer zum Lachen.

Eso siempre me hace reír.

Bringt mir bitte ein Glas Wasser.

- Tráigame un vaso de agua, por favor.
- Traedme un vaso de agua, por favor.

Es bringt nichts, sich zu beschweren.

No sirve de nada quejarse.

Dieser Bus bringt dich zum Flughafen.

Este autobús te lleva al aeropuerto.

- Bring es mir.
- Bringt es mir.

Tráemelo.

Dieser Bus bringt dich zum Museum.

Este autobús te llevará al museo.

Ein neues Jahr bringt immer Hoffnung.

- El nuevo año siempre trae esperanza.
- Un nuevo año siempre trae esperanza.

Unter einer Leiter durchzugehen, bringt Unglück.

Pasar debajo de una escalera trae mala suerte.

Dieses Medikament bringt Erleichterung bei Muskelschmerzen.

Este medicamento ayuda a aliviar el dolor muscular.

Eine schnelle Hochzeit bringt selten Erfolg.

El matrimonio precipitado rara vez tiene éxito.

Seine Frau bringt mir Italienisch bei.

- Su esposa me enseña italiano.
- Tu mujer me enseña italiano.

Dieser Bus bringt dich zum Dorf.

Este bus te llevará al pueblo.

Unter einer Leiter hindurchgehen bringt Unglück.

Pasar debajo de una escalera trae mala suerte.

Wer bringt die Kinder zur Schule?

¿Quién lleva a los niños al colegio?

Tom bringt den Kindern Französisch bei.

Tom enseña a los niños francés.

Und bringt Ihnen mehr Geld ein.

y te hace ganar más dinero.

Und das bringt sie zur Datenschutzrichtlinie.

y eso los lleva a la política de privacidad.