Translation of "Bord" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Bord" in a sentence and their spanish translations:

- Komm an Bord!
- Kommt an Bord!
- Kommen Sie an Bord!

Sube a bordo.

Willkommen an Bord!

- ¡Bienvenido a bordo!
- ¡Bienvenida a bordo!
- ¡Bienvenidos a bordo!
- ¡Bienvenidas a bordo!

Mann über Bord!

¡Hombre al agua!

Willkommen an Bord.

Bienvenidos a bordo.

- Lass Tom an Bord kommen.
- Lasst Tom an Bord kommen.
- Lassen Sie Tom an Bord kommen.

Deja que Tom suba a bordo.

- Lasst ihn an Bord kommen!
- Lass ihn an Bord kommen!

- Déjalo subir a bordo.
- Déjenlo subir a bordo.

Alle Mann von Bord!

¡A toda la tripulación, abandonen la nave!

Ich ging an Bord.

Yo embarqué.

Gehen Sie an Bord!

¡Suba a bordo!

Er ging an Bord.

Él embarcó.

- Er ist an Bord des Schiffs.
- Er ist an Bord des Schiffes.

Él está a bordo del barco.

Sind alle Passagiere an Bord?

¿Están todos los pasajeros a bordo?

Ist ein Arzt an Bord?

¿Hay un doctor a bordo?

Darf ich an Bord kommen?

¿Puedo subir a bordo?

Ist Tom noch an Bord?

- ¿Tom está aún a bordo del barco?
- ¿Tom está aún a bordo del avión?

Eine Frau ging über Bord.

Una mujer cayó de un barco al mar

Sie kehrten an Bord zurück.

Regresen al barco.

- Ist Tom an Bord des Schiffes dort?
- Ist Tom an Bord jenes Schiffes?

¿Está Tom a bordo de ese barco?

Ab wann kann man an Bord?

¿A qué hora empieza el embarque?

Wann muss ich an Bord gehen?

¿Cuándo debo subir a bordo?

Er ging an Bord des Flugzeugs.

Él se subió al avión.

Ist Tom an Bord jenes Schiffes?

¿Está Tom en este barco?

Tom warf den Anker über Bord.

Tom lanzó el ancla por la borda.

Die gesamte Besatzung ist an Bord.

Toda la tripulación está a bordo.

Es ist eine Bombe an Bord!

¡Hay una bomba a bordo!

Es waren zwei Frauen an Bord.

Había dos mujeres a bordo.

Wir gingen an Bord des Flugzeugs.

Nosotros abordamos el avión.

Sind schon alle Passagiere an Bord?

¿Ya han abordado todos los pasajeros?

Wir sind alle schnell an Bord gegangen.

Todos subimos rápidamente a bordo.

- Alle Mann aufentern!
- Alle Mann an Bord!

- ¡Todos a bordo!
- ¡Al abordaje!

Das Flugzeug hatte 500 Passagiere an Bord.

El avión tenía 500 pasajeros a bordo.

Sie waren an Bord des gleichen Flugzeugs.

Ellos abordaron el mismo avión.

Er ist jetzt an Bord des Schiffes.

Él está a bordo del barco ahora.

Der Kapitän geht als Letzter von Bord.

El capitán es el último en abandonar el barco.

Ich bitte, an Bord kommen zu dürfen.

Pido permiso para subir a bordo.

- Warum bist du nicht schon an Bord des Schiffes?
- Warum sind Sie nicht schon an Bord des Schiffes?
- Warum seid ihr nicht schon an Bord des Schiffes?

- ¿Por qué no estáis ya a bordo del barco?
- ¿Por qué no estáis todavía a bordo del barco?
- ¿Por qué no estás ya a bordo del barco?
- ¿Por qué no estás todavía a bordo del barco?

Rusty Schweickart, stieg an Bord und wurde abgedockt.

Rusty Schweickart subió a bordo y desató.

Die Passagiere gingen alle an Bord des Schiffes.

Todos los pasajeros abordaron el barco.

WIe viele Menschen waren an Bord des Schiffes?

¿Cuántas personas iban a bordo de ese barco?

Bitte sprich ein Gebet für die Leute an Bord.

Por favor diga una plegaria por aquellos que estuvieron a bordo.

- Sind alle Passagiere an Bord?
- Sind alle Fahrgäste eingestiegen?

- ¿Ha subido la totalidad del pasaje?
- ¿Subió el pasaje?

Alle an Bord befindlichen Passagiere wurden bei dem Absturz getötet.

Todos los pasajeros a bordo murieron en una colisión.

Stimmt es, dass du an Bord jenes Flugzeugs gegangen bist?

¿Es cierto que abordaste ese avión?

Tom war der Einzige an Bord, als das Schiff unterging.

Tom fue el único a bordo del barco cuando este se hundió.

- An Deck sind 48 Seeleute.
- Achtundvierzig Seeleute sind an Bord.

Hay 48 marineros a bordo.

Der NASA - der Mercury Seven -, die an Bord winziger Ein-Personen-

de la NASA, los Mercury Seven, que se lanzaron al espacio a bordo de diminutas

Es waren nicht mehr als hundert Passagiere an Bord der Fähre.

No éramos más de cien pasajeros a bordo del ferry.

Er würde an Bord des Kommandomoduls bleiben, während Armstrong und Aldrin zum

Permanecería a bordo del Módulo de Comando mientras Armstrong y Aldrin descendían a la

- Die Zollbeamten kamen an Bord des Schiffes.
- Die Zollbeamten bestiegen das Schiff.

Los oficiales de la aduana abordaron el barco.

Von Braun wollte dieses Problem lösen, indem er das Raumschiff in Stücke an Bord

Von Braun quería resolver este problema lanzando la nave espacial en pedazos a bordo de

Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.

A medida que el avión se acercaba a las turbulencias, el piloto pidió a los pasajeros a bordo del avión que se abrochasen sus cinturones de seguridad.

Am 16. Juni 1963 wurde Valentina Tereschkowa an Bord der Wostok 6 ins All geschossen. Sie wurde zur ersten Frau, die eine Weltraumreise unternahm.

El 16 de junio de 1963, Valentina Tereshkova fue lanzada al espacio a bordo del Vostok 6. Ella se convirtió en la primera mujer en viajar al espacio.