Translation of "Witwe" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Witwe" in a sentence and their russian translations:

- Sie ist Witwe.
- Sie ist eine Witwe.

Она вдова.

Ich bin Witwe.

Я вдова.

Meine Schwester ist Witwe.

Моя сестра – вдова.

Ich kenne Toms Witwe.

- Я знаю вдову Тома.
- Я знаком с вдовой Тома.
- Я знаком со вдовой Тома.

Die Witwe war schwarz gekleidet.

Вдова была одета в черное.

Die Witwe litt an Magenkrebs.

У вдовы был рак желудка.

Eine Witwe hatte zwei Töchter.

У одной вдовы было две дочери.

Eine Witwe hatte drei Töchter.

- У вдовы было три дочери.
- У одной вдовы было три дочери.

Die Witwe betrauerte lange ihren Mann.

Вдова долго оплакивала своего мужа.

Maria war damals eine junge Witwe.

Мэри была тогда молодой вдовой.

- Eine Frau, deren Mann gestorben ist, ist eine Witwe.
- Eine Frau, deren Mann starb, ist eine Witwe.
- Eine Frau, die ihren Mann verloren hat, ist eine Witwe.

Женщина, муж которой умер - вдова.

- Eine Frau, deren Ehemann gestorben ist, nennt man Witwe.
- Eine Frau, deren Ehemann tot ist, wird Witwe genannt.
- Eine Frau, deren Mann gestorben ist, wird Witwe genannt.

Женщину, чей муж умер, называют вдовой.

Der Ehemann der Witwe starb vor fünf Jahren.

Муж вдовы умер пять лет назад.

Eine Frau, deren Ehemann gestorben ist, nennt man Witwe.

- Женщину, у которой умер муж, называют вдовой.
- Женщину, чей муж умер, называют вдовой.

Eine Witwe ist eine Frau, deren Ehemann verstorben ist.

Вдова - это женщина, муж которой умер.

Es ist eine riesige „Schwarze-Witwe-Spinne“ in meinem Zimmer.

В моей комнате огромный паук «чёрная вдова»!

Die Witwe ließ auf den Grabstein schreiben: "Ruhe in Frieden- bis wir uns wiedersehen".

Вдова написала на могильной плите: "Покойся с миром, пока мы не встретимся снова".

Welche der folgenden Opern komponierte Beethoven? : a) Fidelio. b) Die Zauberflöte. c) Die Lustige Witwe.

Какую из этих опер написал Бетховен: а) "Фиделио"; б) "Волшебная флейта"; в) "Весёлая вдова"?

"Es ist sicherlich ein großer Verlust für Sie und Ihre Kinder", schrieb Napoleon an seine Witwe,

«Это определенно большая потеря для вас и ваших детей, - писал Наполеон своей вдове,

Also heiratete der Kaufmann die Witwe und führte sie heim als seine Frau; doch das kleine Mädchen wurde bald gewahr, dass ihre Ziehmutter bei weitem nicht so war, wie ihr Vater angenommen hatte. Sie war eine kalte, grausame Frau, welche den Kaufmann um seines Reichtums willen begehrt hatte und keine Liebe hegte gegenüber seinem Töchterchen.

Так что купец женился на вдове и привел её в свой дом своей женой, но маленькая девочка вскоре поняла, что её приемная мать была совсем не такой, как думал её батюшка. Она была холодной жестокой женщиной, которой купец был нужен лишь из-за его богатства, и в ней не было любви к его дочери.